< Psalmi 92 >

1 Dobra stvar se je zahvaljevati Gospodu in prepevati hvalnice tvojemu imenu, oh Najvišji;
Thangvah na Yahweh Pakai peh a, chung nungpen vah choi ding hi thil pha ahi.
2 zjutraj naznanjati tvojo ljubečo skrbnost in tvojo zvestobo vsako noč,
Jingkah le nami ngailut na longlou sap phong a, nilhah le nakitah na sap phong hi thil pha ahi.
3 na glasbilo desetih strun in na plunko, na harfo s slovesnim zvokom.
Tumging jangsom to tho a lyre gin ngai tah to tho dia pha tah ahi.
4 Kajti ti, Gospod, si me zaradi svojega delovanja naredil veselega; v delih tvojih rok bom slavil zmago.
O Yahweh Pakai nei bol peh thil loupitah hochun kalung lai atong kha in, natohdoh ho jehchun keiman kipa la kasan ahi.
5 Oh Gospod, kako velika so tvoja dela! In tvoje misli so zelo globoke.
O Yahweh Pakai nanatohdoh hohi iti loupi hitam! nalunggel ngeito ho jong iti gil a gil jeng hitam.
6 Brutalnež ne spozna niti tega ne razume bedak.
Mihem mai mai het jou hoi ahipon, chih na a lhasam hon jong hedoh jou pouvin te.
7 Ko zlobni poganja kakor trava in ko vsi delavci krivičnosti uspevajo, je to, da bodo uničeni na veke.
Migilou hochu hamhing bangin khangtou'un tin, thilse bolho chu pungthei jong leu, tonsot a suhmanga umdiu ahi.
8 Toda ti, Gospod, si najvišji na vékomaj.
Hinla Yahweh Pakai, nangma vang, tonsot a dopsang a naum jing ding ahi.
9 Kajti glej, tvoji sovražniki, oh Gospod, kajti glej, tvoji sovražniki bodo izginili; vsi delavci krivičnosti bodo razkropljeni.
Namel ma te jouse mangthah tei diu ahi; chule gitlou na bol jouse suh chat vai a um diu ahi.
10 Toda moj rog boš povišal kakor samorogov rog; maziljen bom s svežim oljem.
Nangin keimahi bongchal bangin neihatdoh sahtan, chuleh nangin kipanan neimalsom tan ahi.
11 Tudi moje oko bo videlo mojo željo na mojih sovražnikih in moja ušesa bodo slišala mojo željo glede zlobnih, ki vstajajo zoper mene.
Kamit hin kagal mite lhuh amun; kana kol in jong eidou a migiloute gallel na thu ajai.
12 Pravični bo uspeval kakor palmovo drevo, rasel bo kakor cedra na Libanonu.
Michonphate chu chahthing bangin khangtou untin, Lebanon a Cedar thing banga hat tah khangtoudiu ahi.
13 Tisti, ki bodo vsajeni v Gospodovi hiši, bodo cveteli na Božjih dvorih.
Amahohi Yahweh Pakai inn a kehdoh thingphung likeh ahiuvin, iPathen'u Elohim angsung a khangtouva ahiuve,
14 Še v visoki starosti bodo prinašali sad; obilni bodo in uspešni,
Teh nung jeng a jong ga aso nalai diu; chuleh phattin'a noujingleh hatjing diu ahi.
15 da pokažejo, da je Gospod pošten. On je moja skala in nepravičnosti ni v njem.
Amahon aphon doh uva hitia hi asei diu ahi, “Yahweh Pakai chu adih jingin! Amachu kasong pi ahi! Ama a chun set na aumpoi!”

< Psalmi 92 >