< Psalmi 9 >
1 Hvalil te bom, oh Gospod, z vsem svojim srcem, naznanil bom vsa tvoja čudovita dela.
“For the leader of the music; to be sung in the manner or with the voice of maidens. To the Benites, or to Ben. A psalm of David.” I will praise thee, O LORD! with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
2 Vesel bom in se radoval v tebi. Prepeval bom hvalo tvojemu imenu, oh ti Najvišji.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High!
3 Ko so moji sovražniki odbiti, bodo ob tvoji prisotnosti padli in se pogubili.
All my enemies are turned back; They fall and perish at thy presence.
4 Kajti ohranjal si mojo pravico in mojo pravdo, posedèn si na prestolu, pravično razsojaš.
For thou dost defend my right and my cause; Thou sittest upon the throne, a righteous judge.
5 Oštel si pogane, uničil zlobne, njihovo ime si iztrebil na veke vekov.
Thou rebukest the nations; Thou destroyest the wicked; Thou blottest out their name for evermore!
6 Oh ti sovražnik, uničenja so prišla k večnemu koncu. Uničil si mesta, njihov spomin je bil z njimi pogubljen.
The enemy is fallen, —a desolation for ever! Thou, O LORD! hast destroyed their cities; Their memory itself hath perished!
7 Toda Gospod bo ostal na veke. Svoj prestol je pripravil za sodbo.
The LORD reigneth for ever; He hath prepared his throne for judgment.
8 Zemeljski [krog] bo sodil v pravičnosti, ljudstvu bo razsojal sodbo v poštenju.
He judgeth the world in righteousness; He administereth judgment to the nations with uprightness.
9 Gospod bo prav tako zatočišče za zatirane, zatočišče v časih stiske.
Yea, the LORD is a refuge for the oppressed; A refuge in times of trouble.
10 Tisti, ki poznajo tvoje ime, bodo svoje trdno upanje položili vate, kajti ti, Gospod, nisi zapustil teh, ki te iščejo.
They who know thy name put their trust in thee; For thou, O LORD! forsakest not them that seek thee!
11 Prepevajte hvalnice Gospodu, ki prebiva na Sionu. Med ljudstvom oznanjajte njegova dela.
Sing praises to the LORD, who reigneth in Zion; Declare his doings among the people!
12 Spominja se jih, ko zaslišuje zaradi krvi. Ne pozablja klica ponižnih.
As the avenger of blood, he remembereth the distressed; He forgetteth not their complaint.
13 Usmili se me, oh Gospod, preudari mojo stisko, ki jo trpim od tistih, ki me sovražijo, ti, ki me povzdiguješ izpred velikih vrat smrti,
“Have pity upon me, [[said I, ]] O LORD! Look upon my affliction through them that hate me; Lift me up from the gates of death:
14 da bom pri velikih vratih hčere sionske lahko naznanjal vso tvojo hvalo. Veselil se bom v tvoji rešitvi duše.
That I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion; That I may rejoice in salvation by thee.”
15 Pogani so se pogreznili v jamo, ki so jo naredili. V mrežo, ki so jo skrili, je ujeto njihovo lastno stopalo.
The nations have sunk into the pit which they made; In the net, which they hid, is their own foot taken.
16 Gospod je znan po sodbi, ki jo izvršuje. Zlobni je ujet v dela svojih lastnih rok. Higajon. (Sela)
Thus it is known that the LORD executeth judgment; The wicked are ensnared in the work of their own hands. [[Stringed instruments. (Pause)
17 Zlobni bodo napoteni v pekel in vsi narodi, ki pozabljajo Boga. (Sheol )
The wicked shall be driven into the underworld; Yea, all the nations that forger God. (Sheol )
18 Kajti pomoči potreben ne bo vedno pozabljen. Pričakovanje ubogega na veke ne bo izginilo.
For the poor shall not always be forgotten; The hopes of the afflicted shall not perish for ever.
19 Vstani, oh Gospod, naj ne prevlada človek. Naj bodo pogani sojeni v tvojem pogledu.
Arise, O LORD! Let not man prevail; Let the nations be judged by thee!
20 Postavi jih v strah, oh Gospod, da bodo narodi lahko spoznali, da so sami zgolj ljudje. (Sela)
Strike terror into them, O LORD! Let the nations know that they are but men! (Pause)