< Psalmi 9 >
1 Hvalil te bom, oh Gospod, z vsem svojim srcem, naznanil bom vsa tvoja čudovita dela.
TO THE OVERSEER. [SET] ON “DEATH OF THE SON.” A PSALM OF DAVID. I confess, O YHWH, with all my heart, I recount all Your wonders,
2 Vesel bom in se radoval v tebi. Prepeval bom hvalo tvojemu imenu, oh ti Najvišji.
I rejoice and exult in You, I praise Your Name, O Most High.
3 Ko so moji sovražniki odbiti, bodo ob tvoji prisotnosti padli in se pogubili.
In my enemies turning backward, They stumble and perish from Your face.
4 Kajti ohranjal si mojo pravico in mojo pravdo, posedèn si na prestolu, pravično razsojaš.
For You have done my judgment and my right. You have sat on a throne, Judging [with] righteousness.
5 Oštel si pogane, uničil zlobne, njihovo ime si iztrebil na veke vekov.
You have rebuked nations, You have destroyed the wicked, You have blotted out their name for all time and forever.
6 Oh ti sovražnik, uničenja so prišla k večnemu koncu. Uničil si mesta, njihov spomin je bil z njimi pogubljen.
The enemy—[your] destructions have been completed forever, As for cities you have plucked up, Their memorial has perished with them.
7 Toda Gospod bo ostal na veke. Svoj prestol je pripravil za sodbo.
And YHWH abides for all time, He is preparing His throne for judgment.
8 Zemeljski [krog] bo sodil v pravičnosti, ljudstvu bo razsojal sodbo v poštenju.
And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in uprightness.
9 Gospod bo prav tako zatočišče za zatirane, zatočišče v časih stiske.
And YHWH is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
10 Tisti, ki poznajo tvoje ime, bodo svoje trdno upanje položili vate, kajti ti, Gospod, nisi zapustil teh, ki te iščejo.
They trust in You who know Your Name, For You have not forsaken those seeking You, O YHWH.
11 Prepevajte hvalnice Gospodu, ki prebiva na Sionu. Med ljudstvom oznanjajte njegova dela.
Sing praise to YHWH, inhabiting Zion, Declare His acts among the peoples,
12 Spominja se jih, ko zaslišuje zaradi krvi. Ne pozablja klica ponižnih.
For He who is seeking for blood Has remembered them, He has not forgotten the cry of the afflicted.
13 Usmili se me, oh Gospod, preudari mojo stisko, ki jo trpim od tistih, ki me sovražijo, ti, ki me povzdiguješ izpred velikih vrat smrti,
Favor me, O YHWH, See my affliction by those hating me, You who lift me up from the gates of death,
14 da bom pri velikih vratih hčere sionske lahko naznanjal vso tvojo hvalo. Veselil se bom v tvoji rešitvi duše.
So that I recount all Your praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Your salvation.
15 Pogani so se pogreznili v jamo, ki so jo naredili. V mrežo, ki so jo skrili, je ujeto njihovo lastno stopalo.
Nations have sunk in a pit they made, Their foot has been captured in a net that they hid.
16 Gospod je znan po sodbi, ki jo izvršuje. Zlobni je ujet v dela svojih lastnih rok. Higajon. (Sela)
YHWH has been known, He has done judgment; By a work of his hands The wicked has been snared. (Meditation, Selah)
17 Zlobni bodo napoteni v pekel in vsi narodi, ki pozabljajo Boga. (Sheol )
The wicked turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
18 Kajti pomoči potreben ne bo vedno pozabljen. Pričakovanje ubogega na veke ne bo izginilo.
For the needy is not forgotten forever, [Nor] the hope of the humble lost for all time.
19 Vstani, oh Gospod, naj ne prevlada človek. Naj bodo pogani sojeni v tvojem pogledu.
Rise, O YHWH, do not let man be strong, Let nations be judged before Your face.
20 Postavi jih v strah, oh Gospod, da bodo narodi lahko spoznali, da so sami zgolj ljudje. (Sela)
Appoint them to fear, O YHWH, Let nations know they [are] men! (Selah)