< Psalmi 89 >
1 O Gospodovih milostih bom prepeval na veke, s svojimi usti bom vsem rodovom razglašal tvojo zvestobo.
Maschil al lui Etan ezrahitul. Voi cânta îndurările DOMNULUI pentru totdeauna, din generație în generație voi face cunoscută credincioșia ta cu gura mea.
2 Kajti rekel sem: »Usmiljenje bo zgrajeno na veke, svojo zvestobo boš utrdil v samih nebesih.«
Căci am spus: Mila va fi zidită pentru totdeauna, credincioșia ta o vei întemeia chiar în ceruri.
3 S svojim izbranim sem sklenil zavezo, prisegel sem Davidu, svojemu služabniku:
Am făcut legământ cu alesul meu, i-am jurat lui David, servitorul meu,
4 »Tvoje seme bom utrdil na veke in tvoj prestol zgradil za vse rodove.« (Sela)
Sămânța ta o voi întemeia pentru totdeauna și îți voi zidi tronul din generație în generație. (Selah)
5 Nebesa bodo hvalila tvoje čudeže, oh Gospod, tudi tvojo zvestobo v skupnosti svetih.
Și cerurile vor lăuda minunile tale, DOAMNE, credincioșia ta de asemenea în adunarea sfinților.
6 Kajti kdo na nebu bi bil lahko primerjan z Gospodom? Kdo izmed sinov mogočnega bi bil lahko podoben Gospodu?
Pentru că cine din cer poate fi comparat cu DOMNUL? Cine dintre fiii celor tari poate fi asemănat cu DOMNUL?
7 Boga se je silno bati v zboru svetih in spoštujejo ga vsi tisti, ki so okoli njega.
Dumnezeu este foarte de temut în adunarea sfinților și respectat de toți cei din jurul lui.
8 Oh Gospod Bog nad bojevniki, kdo je močan Gospod, podoben tebi ali tvoji zvestobi naokoli tebe?
DOAMNE Dumnezeul oștirilor, cine este DOMN puternic asemenea ție? Sau cine este asemenea credincioșiei tale dimprejurul tău?
9 Ti vladaš besnenju morja; ko njegovi valovi vstanejo, jih ti umirjaš.
Tu stăpânești furia mării, când valurile ei se ridică, tu le liniștești.
10 Zlomil si Rahaba na koščke, kakor nekoga, ki je umorjen, s svojim močnim laktom si razkropil svoje sovražnike.
Ai rupt Rahabul în bucăți, ca pe unul care este ucis; ai împrăștiat pe dușmanii tăi cu brațul tău puternic.
11 Nebo je tvoje, tudi zemlja je tvoja; kar se tiče zemeljskega [kroga] in njegove polnosti, si jih ti utemeljil.
Cerurile sunt ale tale, pământul de asemenea este al tău, cât despre lume și plinătatea ei, tu le-ai fondat.
12 Sever in jug, ti si ju ustvaril; Tabor in Hermon se bosta veselila v tvojem imenu.
Nordul și sudul, tu le-ai creat, Taborul și Hermonul se vor bucura în numele tău.
13 Ti imaš mogočen laket, močna je tvoja roka in visoka je tvoja desnica.
Tu ai un braț tare, puternică este mâna ta și înaltă este dreapta ta.
14 Pravičnost in sodba sta prebivališče tvojega prestola, usmiljenje in resnica bosta šla pred tvojim obličjem.
Dreptatea și judecata sunt locuința tronului tău, mila și adevărul vor merge înaintea feței tale.
15 Blagoslovljeno je ljudstvo, ki pozna radosten zvok. Hodili bodo, oh Gospod, v svetlobi tvojega obličja.
Binecuvântat este poporul care cunoaște sunetul bucuriei, ei vor umbla, DOAMNE, în lumina înfățișării tale.
16 V tvojem imenu se bodo veselili ves dan in v tvoji pravičnosti bodo povišani.
În numele tău se vor bucura toată ziua și în dreptatea ta vor fi înălțați.
17 Kajti ti si slava njihove moči in v tvoji naklonjenosti bo naš rog povišan.
Căci tu ești gloria puterii lor și în favoarea ta cornul nostru va fi înălțat.
18 Kajti Gospod je naša obramba in Sveti Izraelov je naš kralj.
Pentru că DOMNUL este apărarea noastră; și Sfântul lui Israel este al nostru împărat.
19 Potem svojemu svetemu spregovoriš v videnju in rečeš: »Položil sem pomoč na nekoga, ki je mogočen, povišal sem enega izbranega izmed ljudstva.
Atunci ai vorbit în viziune sfântului tău și ai spus: Am fost ajutor unuia tare; am înălțat pe unul ales din popor.
20 Našel sem Davida, svojega služabnika; s svojim svetim oljem sem ga mazilil.
Am găsit pe David, servitorul meu; cu untdelemnul meu sfânt l-am uns,
21 Z njim bo moja roka utrjena; tudi moj laket ga bo krepil.
El, cu care mâna mea va fi întemeiată, brațul meu de asemenea îl va întări.
22 Sovražnik se ne bo maščeval nad njim niti ga sin zlobnosti [ne bo] prizadel.
Dușmanul nu va stoarce de la el, nici fiul stricăciunii nu îl va chinui.
23 Njegove sovražnike bom premagal pred njegovim obrazom in nadlegoval tiste, ki ga sovražijo.
Și voi înfrânge pe dușmanii lui înaintea feței sale și voi lovi cu plăgi pe cei ce îl urăsc.
24 Toda z njim bosta moja zvestoba in moje usmiljenje in v mojem imenu bo povišan njegov rog.
Dar credincioșia mea și mila mea vor fi cu el și în numele meu va fi cornul lui înălțat.
25 Njegovo roko bom postavil tudi na morje in njegovo desnico na reke.
Voi pune mâna lui de asemenea în mare și mâna lui dreaptă în râuri.
26 Klical bo k meni: ›Ti si moj oče, moj Bog in skala rešitve moje duše.‹
El va striga către mine: Tu ești tatăl meu, Dumnezeul meu și stânca salvării mele.
27 Prav tako mu bom dal svojega prvorojenca, višje kakor kralje zemlje.
Eu, de asemenea, îl voi face întâiul meu născut și mai înalt decât împărații pământului.
28 Svoje usmiljenje bom zanj ohranil na vékomaj in moja zaveza bo trdno stala z njim.
Mila mea o voi păstra pentru el pentru totdeauna, și legământul meu va fi neclintit cu el.
29 Tudi njegovemu semenu bom storil, da ostane na veke in njegov prestol kakor nebeški dnevi.
Sămânța lui de asemenea o voi face să continue întotdeauna și tronul lui precum zilele cerurilor.
30 Če njegovi otroci zapustijo mojo postavo in ne hodijo po mojih sodbah,
Dacă copiii lui părăsesc legea mea și nu umblă în judecățile mele,
31 če prelomijo moje zakone in se ne držijo mojih zapovedi,
Dacă strică statutele mele și nu țin poruncile mele,
32 potem bom s palico obiskal njihov prestopek in njihovo krivičnost z bičanjem.
Atunci voi pedepsi fărădelegea lor cu nuiaua și nelegiuirea lor cu lovituri.
33 Vendar pa svoje ljubeče skrbnosti ne bom popolnoma odvzel od njega niti svoji zvestobi [ne bom] pustil, da se izneveri.
Cu toate acestea bunătatea mea iubitoare nu mi-o voi retrage cu totul de la el, nici nu voi permite să eșueze credincioșia mea.
34 Svoje zaveze ne bom prelomil niti predrugačil stvari, ki je odšla iz mojih ustnic.
Nu voi rupe legământul meu, nici nu voi schimba ce a ieșit de pe buzele mele.
35 Enkrat sem prisegel pri svoji svetosti, da Davidu ne bom lagal.
O dată am jurat prin sfințenia mea că nu voi minți pe David.
36 Njegovo seme bo ostalo na veke in njegov prestol kakor sonce pred menoj.
Sămânța lui va dăinui pentru totdeauna și tronul lui, ca soarele, înaintea mea.
37 Kakor luna bo utrjen na veke in kakor zvesta priča na nebu.« (Sela)
Ca luna va fi întemeiat pentru totdeauna și ca un martor credincios în ceruri. (Selah)
38 Toda ti si zavrgel in prezrl, ogorčen si bil s svojim maziljencem.
Dar tu ai lepădat și ai detestat, te-ai înfuriat pe unsul tău.
39 Razveljavil si zavezo svojega služabnika. Njegovo krono si oskrunil in jo vrgel na tla.
Ai anulat legământul servitorului tău, i-ai întinat coroana, aruncând-o la pământ.
40 Porušil si vse njegove ograje; njegova oporišča si privedel do propada.
Ai dărâmat toate gardurile lui; ai adus întăriturile lui la ruină.
41 Vsi mimoidoči ga plenijo. Graja je svojim sosedom.
Toți cei ce trec pe lângă cale îl pradă, el este o ocară pentru vecinii lui.
42 Dvignil si desnico njegovih nasprotnikov; vsem njegovim sovražnikom si storil, da se veselijo.
Ai înălțat dreapta potrivnicilor lui; ai făcut pe toți dușmanii lui să se bucure.
43 Obrnil si tudi ostrino njegovega meča in ga nisi naredil, da se zoperstavi v bitki.
Tu, de asemenea, ai întors tăișul sabiei lui și nu l-ai susținut în bătălie.
44 Njegovi slavi si storil, da preneha in njegov prestol si vrgel na tla.
Ai făcut să înceteze gloria lui și ai aruncat tronul lui la pământ.
45 Dneve njegove mladosti si skrajšal. Pokril si ga s sramoto. (Sela)
Ai scurtat zilele tinereții sale, l-ai acoperit cu rușine. (Selah)
46 Doklej, Gospod? Se hočeš skrivati na veke? Bo tvoj bes gorel kakor ogenj?
Până când, DOAMNE? Te vei ascunde pentru totdeauna? Va arde furia ta ca un foc?
47 Spomni se, kako kratek je moj čas. Zakaj si vse ljudi naredil zaman?
Amintește-ți ce scurt este timpul meu. Oare în zadar ai făcut pe toți fiii oamenilor?
48 Kateri človek je, kdor živi in ne bo videl smrti? Ali bo svojo dušo osvobodil pred roko groba? (Sela) (Sheol )
Ce om trăiește și nu va vedea moartea? Își va elibera el sufletul din mâna mormântului? (Selah) (Sheol )
49 Gospod, kje so tvoje prejšnje ljubeče skrbnosti, katere v svoji resnici prisegaš Davidu?
Doamne, unde sunt bunătățile tale iubitoare de mai înainte, pe care le-ai jurat lui David în adevărul tău?
50 Spomni se, Gospod, graje svojih služabnikov; kako v svojih prsih nosim grajo vseh mogočnih ljudi,
Amintește-ți, Doamne, ocara servitorilor tăi; că port în sânul meu ocara tuturor oamenilor tari;
51 s čimer so grajali tvoji sovražniki, oh Gospod, s čimer so grajali stopinje tvojega maziljenca.
Ocara cu care dușmanii tăi au ocărât, DOAMNE; cu care au ocărât pașii unsului tău.
52 Blagoslovljen bodi Gospod na vékomaj. Amen in Amen.
Binecuvântat fie DOMNUL pentru totdeauna. Amin și Amin.