< Psalmi 88 >
1 Oh Gospod Bog, rešitev moje duše, pred teboj sem klical dan in noč.
Jehová Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
2 Naj moja molitev pride predte, svoje uho nagni k mojemu klicu,
Entre delante de ti mi oración: inclina tu oído a mi clamor.
3 kajti moja duša je polna stisk in moje življenje se bliža grobu. (Sheol )
Porque mi alma está harta de males: y mi vida ha llegado a la sepultura. (Sheol )
4 Prištet sem s tistimi, ki gredo dol v jamo. Sem kakor človek, ki nima moči.
Soy contado con los que descienden al sepulcro: soy como hombre sin fuerza;
5 Svoboden med mrtvimi, kakor umorjeni, ki ležijo v grobu, ki se jih ne spominjaš več in so iztrebljeni iz tvoje roke.
Librado entre los muertos. Como los matados que duermen en el sepulcro: que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
6 Položil si me v najglobljo jamo, v temo, v globine.
Hásme puesto en el hoyo profundo: en tinieblas, en honduras.
7 Tvoj bes trdno leži na meni in prizadel si me z vsemi svojimi valovi. (Sela)
Sobre mí se ha acostado tu ira: y con todas tus ondas me has afligido. (Selah)
8 Mojega znanca si postavil daleč od mene, njim si me naredil [za] ogabnost; zaprt sem in ne morem priti ven.
Has alejado de mí mis conocidos: hásme puesto a ellos por abominaciones: estoy encerrado, y no saldré.
9 Moje oko žaluje zaradi stiske; Gospod, vsak dan sem klical k tebi, svoje roke sem iztegoval k tebi.
Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción: te he llamado, o! Jehová, cada día he extendido a ti mis manos.
10 Hočeš mrtvim pokazati čudeže? Mar bodo mrtvi vstali in te hvalili? (Sela)
¿Harás milagro a los muertos? ¿Levantarse han los muertos para alabarte? (Selah)
11 Bo tvoja ljubeča skrbnost oznanjena v grobu? Ali tvoja zvestoba v propadu?
¿Será contada en el sepulcro tu misericordia? ¿tu verdad en la perdición?
12 Bodo tvoji čudeži spoznani v temi? In tvoja pravičnost v deželi pozabljivosti?
¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla? ¿y tu justicia en la tierra del olvido?
13 Toda jaz sem klical k tebi, oh Gospod in zjutraj te bo moja molitev prestregla.
Y yo a ti, o! Jehová, he clamado: y de mañana te previno mi oración.
14 Gospod, zakaj zavračaš mojo dušo? Zakaj skrivaš svoj obraz pred menoj?
¿Por qué, o! Jehová, desechas a mi alma? ¿ por qué escondes tu rostro de mí?
15 Prizadet sem in od svoje mladosti pripravljen umreti; medtem ko trpim tvoje strahote, sem raztresen.
Yo soy afligido y menesteroso: desde la mocedad he llevado tus temores, he estado medroso.
16 Tvoj kruti bes gre prek mene, tvoje strahote so me uničile.
Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
17 Vsak dan so prišli okoli mene kakor voda, skupaj so me obkrožali.
Hánme rodeado como aguas de continuo: hánme cercado a una.
18 Ljubega in prijatelja si postavil daleč od mene in mojega znanca v temo.
Has alejado de mí el amigo y el compañero; y mis conocidos en las tinieblas.