< Psalmi 88 >
1 Oh Gospod Bog, rešitev moje duše, pred teboj sem klical dan in noč.
canticum psalmi filiis Core in finem pro Maeleth ad respondendum intellectus Eman Ezraitae Domine Deus salutis meae die clamavi et nocte coram te
2 Naj moja molitev pride predte, svoje uho nagni k mojemu klicu,
intret in conspectu tuo oratio mea inclina aurem tuam ad precem meam
3 kajti moja duša je polna stisk in moje življenje se bliža grobu. (Sheol )
quia repleta est malis anima mea et vita mea in inferno adpropinquavit (Sheol )
4 Prištet sem s tistimi, ki gredo dol v jamo. Sem kakor človek, ki nima moči.
aestimatus sum cum descendentibus in lacum factus sum sicut homo sine adiutorio
5 Svoboden med mrtvimi, kakor umorjeni, ki ležijo v grobu, ki se jih ne spominjaš več in so iztrebljeni iz tvoje roke.
inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sunt
6 Položil si me v najglobljo jamo, v temo, v globine.
posuerunt me in lacu inferiori in tenebrosis et in umbra mortis
7 Tvoj bes trdno leži na meni in prizadel si me z vsemi svojimi valovi. (Sela)
super me confirmatus est furor tuus et omnes fluctus tuos induxisti super me diapsalma
8 Mojega znanca si postavil daleč od mene, njim si me naredil [za] ogabnost; zaprt sem in ne morem priti ven.
longe fecisti notos meos a me posuerunt me abominationem sibi traditus sum et non egrediebar
9 Moje oko žaluje zaradi stiske; Gospod, vsak dan sem klical k tebi, svoje roke sem iztegoval k tebi.
oculi mei languerunt prae inopia clamavi ad te Domine tota die expandi ad te manus meas
10 Hočeš mrtvim pokazati čudeže? Mar bodo mrtvi vstali in te hvalili? (Sela)
numquid mortuis facies mirabilia aut medici suscitabunt et confitebuntur tibi diapsalma
11 Bo tvoja ljubeča skrbnost oznanjena v grobu? Ali tvoja zvestoba v propadu?
numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam et veritatem tuam in perditione
12 Bodo tvoji čudeži spoznani v temi? In tvoja pravičnost v deželi pozabljivosti?
numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua et iustitia tua in terra oblivionis
13 Toda jaz sem klical k tebi, oh Gospod in zjutraj te bo moja molitev prestregla.
et ego ad te Domine clamavi et mane oratio mea praeveniet te
14 Gospod, zakaj zavračaš mojo dušo? Zakaj skrivaš svoj obraz pred menoj?
ut quid Domine repellis orationem meam avertis faciem tuam a me
15 Prizadet sem in od svoje mladosti pripravljen umreti; medtem ko trpim tvoje strahote, sem raztresen.
pauper sum ego et in laboribus a iuventute mea exaltatus autem humiliatus sum et conturbatus
16 Tvoj kruti bes gre prek mene, tvoje strahote so me uničile.
in me transierunt irae tuae et terrores tui conturbaverunt me
17 Vsak dan so prišli okoli mene kakor voda, skupaj so me obkrožali.
circuierunt me sicut aqua tota die circumdederunt me simul
18 Ljubega in prijatelja si postavil daleč od mene in mojega znanca v temo.
elongasti a me amicum et proximum et notos meos a miseria