< Psalmi 86 >
1 Nagni svoje uho, oh Gospod, prisluhni mi, ker sem ubog in pomoči potreben.
A prayer of David. Listen, Yahweh, and answer me, for I am poor and oppressed.
2 Varuj mojo dušo, ker sem svet. Oh ti moj Bog, reši svojega služabnika, ki zaupa vate.
Protect me, for I am loyal; my God, save your servant who trusts in you.
3 Bodi mi usmiljen, oh Gospod, kajti vsak dan kličem k tebi.
Be merciful to me, Lord, for I cry out to you all day long.
4 Razveseli dušo svojega služabnika, kajti k tebi, oh Gospod, dvigujem svojo dušo.
Make your servant glad, for to you, Lord, I lift up my soul.
5 Kajti ti, Gospod, si dober in pripravljen odpustiti in obilen v usmiljenju k vsem tem, ki kličejo k tebi.
You, Lord, are good, and ready to forgive, and you show great mercy to all those who cry out to you.
6 Pazljivo prisluhni, oh Gospod, moji molitvi in pazi na glas mojih ponižnih prošenj.
Yahweh, listen to my prayer; hear the sound of my pleas.
7 Na dan svoje stiske bom klical k tebi, kajti ti mi boš odgovoril.
In the day of my trouble I call on you, for you will answer me.
8 Med bogovi ni nikogar podobnega tebi, oh Gospod; niti ni nobenih del, podobnih tvojim delom.
There is no one who compares to you among the gods, Lord. There are no deeds like your deeds.
9 Vsi narodi, ki si jih naredil, bodo prišli in oboževali pred teboj, oh Gospod in proslavili bodo tvoje ime.
All the nations that you have made will come and bow before you, Lord. They will honor your name.
10 Kajti ti si velik in delaš čudovite stvari. Samo ti si Bog.
For you are great and do wonderful things; you only are God.
11 Úči me svojo pot, oh Gospod, hodil bom v tvoji resnici; zedini moje srce, da se bo balo tvojega imena.
Teach me your ways, Yahweh. Then I will walk in your truth. Unite my heart to reverence you.
12 Hvalil te bom, oh Gospod, moj Bog, z vsem svojim srcem in tvoje ime bom proslavljal na vékomaj.
Lord my God, I will praise you with my whole heart; I will glorify your name forever.
13 Kajti veliko je tvoje usmiljenje do mene in mojo dušo si osvobodil pred najglobljim peklom. (Sheol )
For great is your covenant faithfulness toward me; you have rescued my life from the depths of Sheol. (Sheol )
14 Oh Bog, ponosni so vstali zoper mene in zbori nasilnih ljudi so stregli po moji duši, niso pa tebe postavili pred sebe.
God, the arrogant have risen up against me. A gang of violent men seek my life. They have no regard for you.
15 Toda ti, oh Gospod, si Bog, poln sočutja in milostljiv, potrpežljiv in obilen v milosti in resnici.
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in covenant faithfulness and trustworthiness.
16 Oh obrni se k meni in se me usmili, daj svojo moč svojemu služabniku in reši sina svoje pomočnice.
Turn toward me and have mercy on me; give your strength to your servant; save the son of your servant woman.
17 Pokaži mi znamenje za dobro, da bodo tisti, ki me sovražijo, lahko to videli in bili osramočeni, ker si mi ti, Gospod, pomagal in me tolažil.
Show me a sign of your favor. Then those who hate me will see it and be put to shame because you, Yahweh, have helped me and comforted me.