< Psalmi 85 >

1 Gospod, naklonjen si bil svoji deželi, nazaj si privedel Jakobovo ujetništvo.
고라 자손의 시, 영장으로 한 노래 여호와여 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
2 Odpustil si krivičnost svojega ljudstva, pokril si vse njihove grehe. (Sela)
주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다(셀라)
3 Odstranil si ves svoj bes. Sebe si odvrnil od okrutnosti svoje jeze.
주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
4 Spreobrni nas, oh Bog rešitve naše duše in svoji jezi do nas povzroči, da preneha.
우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
5 Hočeš biti večno jezen na nas? Hočeš svojo jezo raztegniti na vse rodove?
주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
6 Ali nas ne boš ponovno oživil, da se tvoje ljudstvo lahko veseli v tebi?
우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
7 Pokaži nam svoje usmiljenje, oh Gospod in zagotovi nam svojo rešitev duše.
여호와여 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
8 Slišal bom kaj bo Bog, Gospod, govoril, kajti svojemu ljudstvu in svojim svetim bo govoril mir, toda oni naj se ne obrnejo ponovno k neumnosti.
내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
9 Zagotovo je njegova rešitev duš blizu tistim, ki se ga bojijo, da bo v naši deželi lahko prebivala slava.
진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
10 Usmiljenje in resnica sta se skupaj srečala, pravičnost in mir sta poljubila drug drugega.
긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
11 Resnica bo izvirala iz zemlje in pravičnost bo gledala dol z neba.
진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
12 Da, Gospod bo dal to, kar je dobro in naša dežela bo obrodila svoj donos.
여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
13 Pravičnost bo hodila pred njim in nas postavila na pot njegovih korakov.
의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다

< Psalmi 85 >