< Psalmi 83 >

1 Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
Asaf Dwom. Ao, Onyankopɔn, ntena hɔ komm; mmua wʼano, Ao, Onyankopɔn, keka wo ho.
2 Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
Hwɛ sɛnea wʼatamfo keka wɔn ho fa, na wɔn a wɔmpɛ wʼasɛm nso ama wɔn ti so.
3 Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
Wɔde anifere repam atia wo nkurɔfo, wɔrepam atia wɔn a wo koma da wɔn so no.
4 Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
Wɔka se, “Mommra na yɛnsɛe wɔn sɛ ɔman, sɛnea wɔrenkae Israel din bio.”
5 Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
Wɔde adwene koro bɔ pɔw; na wɔpam tia wo,
6 Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
Edom ntamadan ne Ismaelfo, Moabfo ne Hagarfo,
7 Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
Gebalfo ne Amonfo ne Amalekfo, Filistifo ne Tirofo.
8 pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
Asiria mpo akɔka wɔn ho de wɔn ahoɔden akɔhyɛ Lot asefo de no mu den.
9 Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
Yɛ wɔn sɛnea woyɛɛ Midian, sɛnea woyɛɛ Sisera ne Yabin wɔ asubɔnten Kison ho no,
10 ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
wɔn a wɔsɛe wɔ En-Dor na wɔdan nwura no.
11 Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
Yɛ wɔn atitiriw sɛ Oreb ne Seeb, ne wɔn mmapɔmma nyinaa sɛ Seba ne Salmuna,
12 ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
a wɔkae se, “Momma yɛmfa Onyankopɔn adidibea nsase no no.”
13 Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
Me Nyankopɔn, yɛ wɔn sɛ mfɛtɛ mu mfutuma, sɛ ntɛtɛ a mframa bɔ gu.
14 Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
Sɛnea ogya hyew kwae, na ogyatannaa so nkoko mu hyew no no,
15 tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
saa ara na fa wʼahum taa wɔn na fa wo mframa a ano yɛ den no hunahuna wɔn.
16 Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
Ma animguase nka wɔn, na ama nnipa ahwehwɛ wo din akyi kwan, Awurade.
17 Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
Ma wɔn anim ngu ase na wonni yaw; ma wonwuwu wɔ animguase mu.
18 da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.
Ma wonhu sɛ wo a wo din de Awurade no, wo nko ara ne Ɔsorosoroni wɔ asase nyinaa so. Wɔde ma dwonkyerɛfo sɛ wɔnto no wɔ gittit sanku nne so.

< Psalmi 83 >