< Psalmi 83 >
1 Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
2 Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
4 Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
5 Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
6 Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
7 Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
8 pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
9 Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
10 ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
11 Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
12 ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
13 Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
14 Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
15 tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
16 Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
17 Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
18 da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.
Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.