< Psalmi 81 >
1 Glasno prepevajte Bogu, naši môči, naredite radosten glas Jakobovemu Bogu.
To the Chief Musician. On "the Gittith." Asaph’s. Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
2 Vzemite psalm in prinesite sèm tamburin, prijetno harfo s plunko.
Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
3 Trobite na šofar ob mlaju, ob določenem času na naš slovesni praznični dan.
Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
4 Kajti to je bil zakon za Izraela in postava Jakobovega Boga.
For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
5 To je odredil v Jožefu za pričevanje, ko je šel ven skozi egiptovsko deželo, kjer sem slišal jezik, ki ga nisem razumel:
A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
6 »Njegovo ramo sem odstranil od bremena, njegove roke so bile osvobojene pred lonci.
I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
7 Ti kličeš v stiski in jaz sem te osvobodil, odgovoril sem ti na skrivnem kraju groma. Jaz sem te preizkusil pri vodah Meríbe. (Sela)
In distress, thou didst cry, and I delivered thee, —I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. (Selah)
8 Poslušaj, oh moje ljudstvo, pričeval ti bom, oh Izrael, če bi mi hotel prisluhniti.
Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
9 V tebi naj ne bo tujega boga niti ne boš oboževal nobenega tujega boga.
There shall not be, within thee, a foreign GOD, —Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
10 Jaz sem Gospod, tvoj Bog, ki te je privedel iz egiptovske dežele. Široko odpri svoja usta in napolnil jih bom.
I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt, —Open wide thy mouth, that I may fill it.
11 Toda moje ljudstvo noče prisluhniti mojemu glasu in Izrael noče ničesar od mene.
But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
12 Tako sem jih izročil njihovim lastnim srčnim željam in živeli so po svojih lastnih nasvetih.
So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
13 Oh, da bi mi moje ljudstvo prisluhnilo in bi Izrael hodil po mojih poteh!
If, my people, were hearkening unto me, [If, ] Israel, in my ways, would walk,
14 Kmalu bi podjarmil njihove sovražnike in svojo roko obrnil zoper njihove nasprotnike.
Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
15 Gospodovi sovražniki bi se morali podvreči pod njega, pa bi se njihov čas ohranil na veke.
The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
16 Hranil bi jih tudi z najodličnejšo pšenico in z medom iz skale bi te nasitil.«
Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rock—with honey, would I satisfy thee.