< Psalmi 80 >

1 Pazljivo prisluhni, Pastir Izraela, ti, ki vodiš Jožefa kakor trop, ti, ki prebivaš med keruboma, zasij.
亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。 领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听! 坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
2 Pred Efrájimom, Benjaminom in Manásejem razvnemi svojo moč ter pridi in nas reši.
在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们。
3 Ponovno nas spreobrni, oh Bog in svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.
神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
4 Oh Gospod, Bog nad bojevniki, doklej boš jezen proti molitvi svojega ljudstva?
耶和华—万军之 神啊, 你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
5 Hraniš jih s kruhom solza in jim daješ, da v veliki meri pijejo solze.
你以眼泪当食物给他们吃, 又多量出眼泪给他们喝。
6 Delaš nas prepir našim sosedom in naši sovražniki se smejijo med seboj.
你使邻邦因我们纷争; 我们的仇敌彼此戏笑。
7 Ponovno nas spreobrni, oh Bog nad bojevniki in svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.
万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
8 Iz Egipta si privedel trto, spodil si pogane in jo zasadil.
你从埃及挪出一棵葡萄树, 赶出外邦人,把这树栽上。
9 Pred njo si pripravil prostor in ji povzročil, da je napravila globoko korenino in napolnila zemljo.
你在这树根前预备了地方, 它就深深扎根,爬满了地。
10 Hribi so bili pokriti z njeno senco in njene veje so bile podobne čednim cedram.
它的影子遮满了山, 枝子好像佳美的香柏树。
11 Njene veje je poslala v morje in njene mladike v reko.
它发出枝子,长到大海, 发出蔓子,延到大河。
12 Zakaj si ti potem podrl njene ograje, tako da jo smukajo vsi, ki gredo mimo po poti?
你为何拆毁这树的篱笆, 任凭一切过路的人摘取?
13 Merjasec iz gozda jo pustoši in poljska žival jo požira.
林中出来的野猪把它糟踏; 野地的走兽拿它当食物。
14 Vrni se, rotimo te, oh Bog nad bojevniki, poglej dol z neba in glej in obišči to trto
万军之 神啊,求你回转! 从天上垂看,眷顾这葡萄树,
15 in vinograd, ki ga je zasadila tvoja desnica in mladiko, ki si jo zaradi sebe naredil močno.
保护你右手所栽的 和你为自己所坚固的枝子。
16 Požgana je z ognjem, posekana je. Oni se pogubljajo ob graji tvojega obličja.
这树已经被火焚烧,被刀砍伐; 他们因你脸上的怒容就灭亡了。
17 Naj bo tvoja roka nad človekom tvoje desnice, nad sinom človekovim, ki si ga storil močnega zase.
愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。
18 Tako od tebe ne bomo odšli nazaj. Oživi nas in mi bomo klicali tvoje ime.
这样,我们便不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
19 Ponovno nas spreobrni, oh Gospod Bog nad bojevniki, svojemu obrazu povzroči, da zasije in mi bomo rešeni.
耶和华—万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!

< Psalmi 80 >