< Psalmi 8 >
1 Oh Gospod, naš Gospod, kako odlično je tvoje ime na vsej zemlji! Ki si svojo slavo postavil nad nebo.
われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな その榮光を天におきたまへり
2 Iz ust otročičev in dojenčkov si zaradi svojih sovražnikov odredil moč, da bi lahko utišal sovražnika in maščevalca.
なんぢは嬰兒ちのみごの口により力の基をおきて敵にそなへたまへり こは仇人とうらみを報るものを鎭靜めんがためなり
3 Ko opazujem tvoje nebo, delo tvojih prstov, luno in zvezde, ki si jih odredil;
我なんぢの指のわざなる天を觀なんぢの設けたまへる月と星とをみるに
4 kaj je človek, da misliš nanj? In človeški sin, da ga obiskuješ?
世人はいかなるものなればこれを聖念にとめたまふや 人の子はいかなるものなればこれを顧みたまふや
5 Kajti naredil si ga malo nižjega kot angele in ga okronal s slavo in častjo.
只すこしく人を神よりも卑つくりて榮と尊貴とをかうぶらせ
6 Naredil si, da ima gospostvo nad deli tvojih rok; vse stvari si položil pod njegova stopala.
またこれに手のわざを治めしめ萬物をその足下におきたまへり
7 Vse ovce in vole, da in poljske živali,
すべての羊うしまた野の獣
8 zračno perjad in ribe morja in karkoli se giblje skozi morske steze.
そらの鳥うみの魚もろもろの海路をかよふものをまで皆しかなせり
9 Oh Gospod, naš Gospod, kako odlično je tvoje ime na vsej zemlji!
われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな