< Psalmi 73 >

1 Resnično, Bog je dober do Izraela, torej tistim, ki so čistega srca.
“BOOK III. A psalm of Asaph.” Truly God is good to Israel, —To those who are pure in heart.
2 Toda kar se mene tiče, so moja stopala skoraj odšla, moji koraki so malodane spodrsnili.
Yet my feet almost gave way; My steps had well nigh slipped:
3 Kajti bil sem nevoščljiv nad nespametnimi, ko sem videl uspevanje zlobnih.
For I was envious of the proud, When I saw the prosperity of the wicked.
4 Kajti v njihovi smrti ni vezi, vendar je njihova moč trdna.
For they have no pains even to their death; Their bodies are in full health.
5 Niso v stiski, kakor drugi ljudje niti niso trpinčeni kakor drugi ljudje.
They have not the woes of other men, Neither are they smitten like other men.
6 Zato jih ošabnost obdaja naokoli kakor veriga, nasilje jih pokriva kakor obleka.
Therefore pride encircleth their neck as a collar; Violence covereth them as a garment.
7 Njihove oči izstopajo z mastnostjo. Imajo več, kot si lahko želi srce.
From their bosom issueth their iniquity; The designs of their hearts burst forth.
8 Izprijeni so in glede zatiranja govorijo zlobno, govorijo vzvišeno.
They mock, and speak of malicious oppression; Their words are haughty;
9 Svoja usta postavljajo zoper nebesa in njihov jezik hodi po zemlji.
They stretch forth their mouth to the heavens, And their tongue goeth through the earth;
10 Zato se njegovo ljudstvo vrača sèm in iztisnjene so jim polne čaše vode.
Therefore his people walk in their ways, And there drink from full fountains.
11 Pravijo: »Kako Bog ve? In ali je znanje v Najvišjem?«
And they say, “How doth God know? How can there be knowledge with the Most High?”
12 Glej, to so brezbožni, ki uspevajo v svetu, povečujejo se v bogastvih.
Behold these are the ungodly! Yet they are ever prosperous; they heap up riches.
13 Resnično sem zaman očistil svoje srce in svoje roke umil v nedolžnosti.
Verily I have cleansed my heart in vain; In vain have I washed my hands in innocence.
14 Kajti ves dan sem bil trpinčen in kaznovan vsako jutro.
For every day have I been smitten; Every morn have I been chastened.
15 Če rečem: »Govoril bom na ta način, « glej, bi se pregrešil zoper rod tvojih otrok.
If I should resolve to speak like them, Surely I should be treacherous to the family of thy children.
16 Ko sem premišljeval, da to spoznam, je bilo zame preveč boleče,
So, when I studied to know this, It was painful to my eyes;
17 dokler nisem odšel v Božje svetišče, potem sem razumel njihov konec.
Until I went into the sanctuaries of God, And considered what was their end.
18 Zagotovo si jih postavil na spolzke kraje, podiraš jih v uničenje.
Behold! thou hast set them on slippery places; Thou castest them down into unseen pits.
19 Kako so v hipu privedeni v opustošenje! Popolnoma so použiti s strahotami.
How are they brought to desolation in a moment, And utterly consumed with sudden destruction!
20 Kakor sanje, ko se nekdo zbudi; tako boš, oh Gospod, ko se zbudiš, preziral njihovo podobo.
As a dream when one awaketh, Thou, O Lord! when thou awakest, wilt make their vain show a derision.
21 Tako je bilo moje srce užaloščeno in v svoji notranjosti sem bil zboden.
When my heart was vexed And I was pierced in my reins,
22 Tako nespameten sem bil in neveden. Pred teboj sem bil kakor žival.
Then was I stupid and without understanding; I was like one of the brutes before thee.
23 Kljub temu sem nenehno s teboj. Prijel si me za mojo desnico.
Yet am I ever under thy care; By my right hand thou dost hold me up.
24 Usmerjal me boš s svojim nasvetom in potem me sprejmi v slavo.
Thou wilt guide me with thy counsel, And at last receive me in glory.
25 Koga imam v nebesih razen tebe? In nikogar ni na zemlji, ki si ga želim poleg tebe.
Whom have I in heaven but thee, And whom on earth do I love in comparison with thee?
26 Moje meso in moje srce odpovedujeta, toda Bog je moč mojega srca in moj delež na veke.
Though my flesh and my heart fail, God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Kajti glej, tisti, ki so daleč od tebe, se bodo pogubili. Uničil si vse tiste, ki z vlačuganjem gredo od tebe.
For, lo! they who are far from thee perish; Thou destroyest all who estrange themselves from thee.
28 Toda zame je dobro, da se približam Bogu. Svoje trdno upanje sem položil v Gospoda Boga, da bom lahko oznanjal vsa tvoja dela.
But it is good for me to draw near to God; I put my trust in the Lord Jehovah, That I may declare all thy works.

< Psalmi 73 >