< Psalmi 73 >

1 Resnično, Bog je dober do Izraela, torej tistim, ki so čistega srca.
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
2 Toda kar se mene tiče, so moja stopala skoraj odšla, moji koraki so malodane spodrsnili.
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
3 Kajti bil sem nevoščljiv nad nespametnimi, ko sem videl uspevanje zlobnih.
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
4 Kajti v njihovi smrti ni vezi, vendar je njihova moč trdna.
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
5 Niso v stiski, kakor drugi ljudje niti niso trpinčeni kakor drugi ljudje.
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 Zato jih ošabnost obdaja naokoli kakor veriga, nasilje jih pokriva kakor obleka.
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 Njihove oči izstopajo z mastnostjo. Imajo več, kot si lahko želi srce.
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 Izprijeni so in glede zatiranja govorijo zlobno, govorijo vzvišeno.
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
9 Svoja usta postavljajo zoper nebesa in njihov jezik hodi po zemlji.
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
10 Zato se njegovo ljudstvo vrača sèm in iztisnjene so jim polne čaše vode.
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
11 Pravijo: »Kako Bog ve? In ali je znanje v Najvišjem?«
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 Glej, to so brezbožni, ki uspevajo v svetu, povečujejo se v bogastvih.
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 Resnično sem zaman očistil svoje srce in svoje roke umil v nedolžnosti.
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
14 Kajti ves dan sem bil trpinčen in kaznovan vsako jutro.
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 Če rečem: »Govoril bom na ta način, « glej, bi se pregrešil zoper rod tvojih otrok.
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
16 Ko sem premišljeval, da to spoznam, je bilo zame preveč boleče,
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
17 dokler nisem odšel v Božje svetišče, potem sem razumel njihov konec.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 Zagotovo si jih postavil na spolzke kraje, podiraš jih v uničenje.
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 Kako so v hipu privedeni v opustošenje! Popolnoma so použiti s strahotami.
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 Kakor sanje, ko se nekdo zbudi; tako boš, oh Gospod, ko se zbudiš, preziral njihovo podobo.
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
21 Tako je bilo moje srce užaloščeno in v svoji notranjosti sem bil zboden.
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
22 Tako nespameten sem bil in neveden. Pred teboj sem bil kakor žival.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
23 Kljub temu sem nenehno s teboj. Prijel si me za mojo desnico.
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 Usmerjal me boš s svojim nasvetom in potem me sprejmi v slavo.
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 Koga imam v nebesih razen tebe? In nikogar ni na zemlji, ki si ga želim poleg tebe.
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 Moje meso in moje srce odpovedujeta, toda Bog je moč mojega srca in moj delež na veke.
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 Kajti glej, tisti, ki so daleč od tebe, se bodo pogubili. Uničil si vse tiste, ki z vlačuganjem gredo od tebe.
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 Toda zame je dobro, da se približam Bogu. Svoje trdno upanje sem položil v Gospoda Boga, da bom lahko oznanjal vsa tvoja dela.
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.

< Psalmi 73 >