< Psalmi 72 >
1 Daj kralju svoje sodbe, oh Bog in svojo pravičnost kraljevemu sinu.
Pour Salomon. Ô Dieu, donne au roi ton jugement, et au fils du roi ton équité
2 Tvoje ljudstvo bo sodil s pravičnostjo in tvoje uboge s sodbo.
Pour juger ton peuple avec justice, et tes pauvres avec équité.
3 Gore bodo ljudstvu prinesle mir in majhni hribi po pravičnosti.
Que les montagnes et les collines reçoivent la paix pour ton peuple.
4 Sodil bo uboge izmed ljudstva, rešil bo otroke pomoči potrebnih, zatiralca pa bo razbil na koščke.
Il jugera avec justice les pauvres du peuple, et il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
5 Bali se te bodo, dokler ostajata sonce in luna, skozi vse rodove.
Durant les générations des générations, il subsistera autant que le soleil et plus que la terre.
6 Prišel bo dol kakor dež na pokošeno travo, kakor nalivi, ki namakajo zemljo.
Il descendra comme la pluie sur une toison, et comme les gouttes de la rosée découlant sur la terre.
7 V njegovih dneh bo pravični cvetel in obilje miru tako dolgo, kot ostaja luna.
En ses jours, la justice se lèvera avec la plénitude de la paix, et durera jusqu'à ce que la lune disparaisse.
8 Imel bo tudi gospostvo od morja do morja in od reke do koncev zemlje.
Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et des fleuves aux limites de la terre habitable.
9 Tisti, ki prebivajo v divjini, se bodo poklonili pred njim, njegovi sovražniki pa bodo lizali prah.
Devant lui, les Éthiopiens se prosterneront, et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Kralji iz Taršíša in z otokov bodo prinašali darila. Kralji iz Sabe in Sebe bodo ponujali darove.
Les rois de Tharsis et les îles lui feront des présents; les rois des Arabes et de Saba lui apporteront leurs offrandes.
11 Da, vsi kralji bodo padli dol pred njim. Služili mu bodo vsi narodi.
Et tous les rois l'adoreront, tous les peuples lui seront asservis,
12 Kajti osvobodil bo pomoči potrebnega, ko vpije; tudi ubogega in tistega, ki nima pomočnika.
Parce qu'il aura protégé contre le puissant le pauvre et l'indigent, à qui nul n'était secourable.
13 Prizanesel bo ubogemu in pomoči potrebnemu in rešil duše pomoči potrebnih.
Il épargnera le mendiant et le pauvre; il sauvera les âmes des indigents.
14 Njihove duše bo odkupil pred prevaro in nasiljem, in njihova kri bo dragocena v njegovem pogledu.
Il affranchira leurs âmes de l'usure et de l'iniquité; leur nom sera en honneur devant lui.
15 Živel bo in njemu bo dano od zlata iz Sabe. Zanj bo narejena tudi nenehna molitev in dnevno bo hvaljen.
Et il vivra, et il lui sera donné de l'or de l'Arabie; perpétuellement on fera des vœux pour lui, et tout le jour on le bénira.
16 Prgišče žita bo na zemlji do vrhov gorá. Njen sad se bo tresel kakor Libanon in tisti iz mesta bodo cveteli kakor zemeljska trava.
Il sera l'appui de la terre jusqu'aux cimes des montagnes; ses fruits s'élèveront au-dessus du Liban, et des essaims sortiront de la cité, comme les herbes des champs.
17 Njegovo ime bo ostalo na veke. Njegovo ime se bo razširjalo, dokler [bo] sonce in ljudje bodo blagoslovljeni v njem. Vsi narodi ga bodo imenovali blagoslovljen.
Que son nom soit béni dans tous les âges; son nom subsistera plus que le soleil; et en lui toutes les tribus de la terre seront bénies, toutes les nations célèbreront sa gloire.
18 Blagoslovljen bodi Gospod Bog, Izraelov Bog, ki edini dela čudovite stvari.
Béni soit le Seigneur Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges.
19 Blagoslovljeno bodi njegovo veličastno ime na veke in vsa zemlja naj bo napolnjena z njegovo slavo. Amen in Amen.
Et béni soit son nom glorieux dans l'éternité et dans tous les siècles, et que toute la terre soit pleine de sa gloire. Ainsi soit-il, ainsi soit-il.
20 Molitve Davida, Jesejevega sina, so končane.
Ici finissent les hymnes de David, fils de Jessé.