< Psalmi 72 >

1 Daj kralju svoje sodbe, oh Bog in svojo pravičnost kraljevemu sinu.
Par Salomon. Dieu, donne au roi ta justice; ta justice au fils royal.
2 Tvoje ljudstvo bo sodil s pravičnostjo in tvoje uboge s sodbo.
Il jugera ton peuple avec droiture, et vos pauvres avec justice.
3 Gore bodo ljudstvu prinesle mir in majhni hribi po pravičnosti.
Les montagnes apporteront la prospérité au peuple. Les collines apportent le fruit de la justice.
4 Sodil bo uboge izmed ljudstva, rešil bo otroke pomoči potrebnih, zatiralca pa bo razbil na koščke.
Il jugera les pauvres du peuple. Il sauvera les enfants des nécessiteux, et brisera l'oppresseur en morceaux.
5 Bali se te bodo, dokler ostajata sonce in luna, skozi vse rodove.
Ils te craindront tant que durera le soleil; et aussi longtemps que la lune, à travers toutes les générations.
6 Prišel bo dol kakor dež na pokošeno travo, kakor nalivi, ki namakajo zemljo.
Il descendra comme la pluie sur l'herbe fauchée, comme les averses qui arrosent la terre.
7 V njegovih dneh bo pravični cvetel in obilje miru tako dolgo, kot ostaja luna.
En ses jours, les justes fleuriront, et l'abondance de la paix, jusqu'à ce que la lune ne soit plus.
8 Imel bo tudi gospostvo od morja do morja in od reke do koncev zemlje.
Il dominera aussi d'une mer à l'autre, depuis le fleuve jusqu'aux extrémités de la terre.
9 Tisti, ki prebivajo v divjini, se bodo poklonili pred njim, njegovi sovražniki pa bodo lizali prah.
Ceux qui habitent dans le désert se prosterneront devant lui. Ses ennemis lécheront la poussière.
10 Kralji iz Taršíša in z otokov bodo prinašali darila. Kralji iz Sabe in Sebe bodo ponujali darove.
Les rois de Tarsis et des îles apporteront un tribut. Les rois de Saba et de Seba offriront des cadeaux.
11 Da, vsi kralji bodo padli dol pred njim. Služili mu bodo vsi narodi.
Oui, tous les rois se prosterneront devant lui. Toutes les nations le serviront.
12 Kajti osvobodil bo pomoči potrebnega, ko vpije; tudi ubogega in tistega, ki nima pomočnika.
Car il délivre l'indigent quand il crie; le pauvre, qui n'a pas d'aide.
13 Prizanesel bo ubogemu in pomoči potrebnemu in rešil duše pomoči potrebnih.
Il aura pitié des pauvres et des indigents. Il sauvera les âmes des nécessiteux.
14 Njihove duše bo odkupil pred prevaro in nasiljem, in njihova kri bo dragocena v njegovem pogledu.
Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence. Leur sang sera précieux à ses yeux.
15 Živel bo in njemu bo dano od zlata iz Sabe. Zanj bo narejena tudi nenehna molitev in dnevno bo hvaljen.
Il vivra, et l'or de Saba lui sera donné. Les hommes prieront pour lui continuellement. Ils le béniront toute la journée.
16 Prgišče žita bo na zemlji do vrhov gorá. Njen sad se bo tresel kakor Libanon in tisti iz mesta bodo cveteli kakor zemeljska trava.
Il y aura abondance de grains dans tout le pays. Son fruit se balance comme le Liban. Qu'il s'épanouisse, qu'il prospère comme l'herbe des champs.
17 Njegovo ime bo ostalo na veke. Njegovo ime se bo razširjalo, dokler [bo] sonce in ljudje bodo blagoslovljeni v njem. Vsi narodi ga bodo imenovali blagoslovljen.
Son nom subsiste à jamais. Son nom perdure aussi longtemps que le soleil. Les hommes seront bénis par lui. Toutes les nations le diront béni.
18 Blagoslovljen bodi Gospod Bog, Izraelov Bog, ki edini dela čudovite stvari.
Loué soit le Dieu Yahvé, le Dieu d'Israël, qui seul fait des merveilles.
19 Blagoslovljeno bodi njegovo veličastno ime na veke in vsa zemlja naj bo napolnjena z njegovo slavo. Amen in Amen.
Que son nom glorieux soit béni à jamais! Que la terre entière soit remplie de sa gloire! Amen et amen.
20 Molitve Davida, Jesejevega sina, so končane.
Ainsi s'achèventles prières de David, fils de Jessé.

< Psalmi 72 >