< Psalmi 69 >
1 Reši me, oh Bog, kajti vode vstopajo v mojo dušo.
Sálvame, o! Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
2 Tonem v globoko blato, kjer ni stojišča. Prišel sem v globoke vode, kjer me preplavljajo poplave.
Estoy zabullido en cieno profundo, que no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
3 Naveličan sem svojega joka, moje grlo je suho, moje oči pešajo, ko čakam na svojega Boga.
He trabajado llamando; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos de esperar a mi Dios.
4 Tistih, ki me sovražijo brez razloga, je več kakor las moje glave. Tisti, ki me hočejo uničiti, so moji krivični sovražniki, mogočni so. Potem sem povrnil to, česar nisem vzel.
Hánse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hánse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin porqué: lo que no hurté, entonces lo volví.
5 Oh Bog, ti poznaš mojo nespametnost in moji grehi niso skriti pred teboj.
Dios, tú sabes mi insensatez; y mis delitos no te son ocultos.
6 Naj tisti, ki čakajo nate, oh Gospod Bog nad bojevniki, ne bodo osramočeni zaradi mene. Naj tisti, ki te iščejo, ne bodo zbegani zaradi mene, oh Izraelov Bog.
No sean avergonzados por mí, los que te esperan, Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, o! Dios de Israel.
7 Ker zaradi tebe prenašam grajo, je moj obraz pokrila sramota.
Porque por ti he sufrido vergüenza; confusión ha cubierto mi rostro.
8 Postal sem tujec svojim bratom in neznanec otrokom svoje matere.
He sido extrañado de mis hermanos, y extraño a los hijos de mi madre.
9 Kajti gorečnost za tvojo hišo me je použila in graje teh, ki so te grajali, so padle name.
Porque el zelo de tu casa me comió, y los denuestos de los que te denuestan, cayeron sobre mí.
10 Ko sem jokal in svojo dušo karal s postom, je bilo to za mojo grajo.
Y lloré con ayuno de mi alma, y esto me ha sido por afrenta.
11 Tudi vrečevino sem si naredil za svojo obleko in postal sem jim v pregovor.
Y puse saco por mi vestido, y fui a ellos por proverbio.
12 Tisti, ki sedijo v velikih vratih, govorijo zoper mene in bil sem pesem pijancem.
Hablaban contra mí los que se sentaban a la puerta, y en las canciones de los bebedores de sidra.
13 Toda, kar se mene tiče, je moja molitev k tebi, oh Gospod, ob sprejemljivem času. Oh Bog, v množici svojih usmiljenj me usliši, v resnici tvoje rešitve duše.
Y yo enderazaba mi oración a ti, o! Jehová, al tiempo de la buena voluntad: o! Dios, por la multitud de tu misericordia óyeme, por la verdad de tu salud.
14 Osvobodi me iz blata in ne pusti me utoniti. Naj bom osvobojen pred temi, ki me sovražijo in ven iz velikih vodá.
Escápame del lodo, y no sea yo anegado; y sea yo librado de los que me aborrecen, y de los profundos de las aguas.
15 Naj me ne preplavi voda niti naj me ne požre globina in jama naj ne zapre svojih ust nad menoj.
No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Usliši me, oh Gospod, kajti tvoja ljubeča skrbnost je dobra. Obrni se k meni glede na množino svojih nežnih usmiljenj.
Oyeme, Jehová; porque benigna es tu misericordia: conforme a la multitud de tus miseraciones mira por mí.
17 Svojega obraza ne skrij pred svojim služabnikom, kajti v stiski sem. Naglo me usliši.
Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
18 Približaj se moji duši in odkupi jo. Osvobodi me zaradi mojih sovražnikov.
Acércate a mi alma, redímela: por causa de mis enemigos líbrame.
19 Spoznal si mojo grajo in mojo sramoto ter mojo nečast. Moji nasprotniki so vsi pred teboj.
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi vergüenza; delante de ti están todos mis enemigos.
20 Graja je zlomila moje srce in poln sem potrtosti. Pričakoval sem kakega, da se usmili, toda ni bilo nobenega; in tolažnikov, toda nisem našel nobenega.
La afrenta ha quebrantado mi corazón; y he tenido dolor; y he esperado quien se compadeciese de mí, y no lo hubo, y consoladores, y no hallé.
21 Za jed so mi dali tudi žolč in v moji žeji so mi dali piti kis.
Y pusieron en mi comida hiel; y en mi sed me dieron a beber vinagre.
22 Njihova miza naj pred njimi postane zanka, in to, kar naj bi bilo za njihovo blaginjo, naj postane past.
Sea su mesa delante de ellos por lazo; y lo que es por paces, les sea por tropezón.
23 Naj njihove oči otemnijo, da ne vidijo in njihovim ledjem stôri, da se nenehno tresejo.
Sean oscurecidos sus ojos para ver; y haz siempre titubear sus lomos.
24 Nanje izlij svoje ogorčenje in naj jih zgrabi tvoja srdita jeza.
Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo les comprenda.
25 Naj bo njihovo prebivališče zapuščeno in naj nihče ne prebiva v njihovih šotorih.
Sea su palacio asolado; en sus tiendas no haya morador.
26 Kajti preganjajo tistega, ki si ga ti udaril in govorijo v žalost tistih, ki si jih ranil.
Porque persiguieron al que tú heriste: y cuentan del dolor de los que tú mataste.
27 Njihovi krivičnosti dodaj krivičnost, in naj ne pridejo v tvojo pravičnost.
Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
28 Naj bodo izbrisani iz knjige življenja in ne bodo zapisani s pravičnimi.
Sean raídos del libro de los vivientes: y no sean escritos con los justos.
29 Toda jaz sem ubog in žalosten. Naj me tvoja rešitev duše, oh Bog, postavi visoko gor.
Y yo afligido, y dolorido: tu salud, o! Dios, me defenderá.
30 S pesmijo bom hvalil Božje ime in ga poveličeval z zahvaljevanjem.
Yo alabaré el nombre de Dios con canción; y magnificarle he con alabanza.
31 To bo tudi bolj ugajalo Gospodu kakor vol ali bikec, ki ima roge in kopita.
Y agradará a Jehová más que buey, y becerro, que echa cuernos y uñas.
32 Ponižni bo to videl in bil vesel in vaše srce, ki išče Boga, bo živelo.
Verán los humildes, y regocijarse han: buscád a Dios, y vivirá vuestro corazón.
33 Kajti Gospod posluša uboge in ne prezira svojih jetnikov.
Porque Jehová oye a los menesterosos, y no menosprecia a sus prisioneros.
34 Naj ga hvalita nebo in zemlja, morja in vsaka stvar, ki se giblje v njih.
Alábenle los cielos y la tierra, las mares y todo lo que se mueve en ellas.
35 Kajti Bog bo rešil Sion in pozidal Judova mesta, da bodo lahko tam prebivali in to imeli v posesti.
Porque Dios guardará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá, y habitarán allí, y heredarla han.
36 Tudi seme njegovih služabnikov bo to podedovalo in tisti, ki ljubijo njegovo ime, bodo prebivali v njih.
Y la simiente de sus siervos la heredará; y los que aman su nombre habitarán en ella.