< Psalmi 69 >
1 Reši me, oh Bog, kajti vode vstopajo v mojo dušo.
Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 Tonem v globoko blato, kjer ni stojišča. Prišel sem v globoke vode, kjer me preplavljajo poplave.
Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 Naveličan sem svojega joka, moje grlo je suho, moje oči pešajo, ko čakam na svojega Boga.
Estou cançado de clamar; a minha garganta se secou: os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 Tistih, ki me sovražijo brez razloga, je več kakor las moje glave. Tisti, ki me hočejo uničiti, so moji krivični sovražniki, mogočni so. Potem sem povrnil to, česar nisem vzel.
Aqueles que me aborrecem sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me, sendo injustamente meus inimigos, são poderosos: então restitui o que não furtei.
5 Oh Bog, ti poznaš mojo nespametnost in moji grehi niso skriti pred teboj.
Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiência; e os meus pecados não te são encobertos.
6 Naj tisti, ki čakajo nate, oh Gospod Bog nad bojevniki, ne bodo osramočeni zaradi mene. Naj tisti, ki te iščejo, ne bodo zbegani zaradi mene, oh Izraelov Bog.
Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Ker zaradi tebe prenašam grajo, je moj obraz pokrila sramota.
Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão cobriu o meu rosto.
8 Postal sem tujec svojim bratom in neznanec otrokom svoje matere.
Tenho-me tornado um estranho para com meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 Kajti gorečnost za tvojo hišo me je použila in graje teh, ki so te grajali, so padle name.
Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam cairam sobre mim.
10 Ko sem jokal in svojo dušo karal s postom, je bilo to za mojo grajo.
Quando chorei, e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 Tudi vrečevino sem si naredil za svojo obleko in postal sem jim v pregovor.
Pus por vestido um saco, e me fiz um provérbio para eles.
12 Tisti, ki sedijo v velikih vratih, govorijo zoper mene in bil sem pesem pijancem.
Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; e fui o cântico dos bebedores de bebida forte.
13 Toda, kar se mene tiče, je moja molitev k tebi, oh Gospod, ob sprejemljivem času. Oh Bog, v množici svojih usmiljenj me usliši, v resnici tvoje rešitve duše.
Eu porém faço a minha oração a ti, Senhor, num tempo acceitável: ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Osvobodi me iz blata in ne pusti me utoniti. Naj bom osvobojen pred temi, ki me sovražijo in ven iz velikih vodá.
Tira-me do lamaçal, e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me aborrecem, e das profundezas das águas.
15 Naj me ne preplavi voda niti naj me ne požre globina in jama naj ne zapre svojih ust nad menoj.
Não me leve a corrente das águas, e não me absorva ao profundo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Usliši me, oh Gospod, kajti tvoja ljubeča skrbnost je dobra. Obrni se k meni glede na množino svojih nežnih usmiljenj.
Ouve-me, Senhor, pois boa é a tua misericórdia: olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Svojega obraza ne skrij pred svojim služabnikom, kajti v stiski sem. Naglo me usliši.
E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado: ouve-me depressa.
18 Približaj se moji duši in odkupi jo. Osvobodi me zaradi mojih sovražnikov.
Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Spoznal si mojo grajo in mojo sramoto ter mojo nečast. Moji nasprotniki so vsi pred teboj.
Bem tens conhecido a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Graja je zlomila moje srce in poln sem potrtosti. Pričakoval sem kakega, da se usmili, toda ni bilo nobenega; in tolažnikov, toda nisem našel nobenega.
Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo: esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Za jed so mi dali tudi žolč in v moji žeji so mi dali piti kis.
Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Njihova miza naj pred njimi postane zanka, in to, kar naj bi bilo za njihovo blaginjo, naj postane past.
Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço e para sua recompensa em ruína.
23 Naj njihove oči otemnijo, da ne vidijo in njihovim ledjem stôri, da se nenehno tresejo.
Escureçam-se-lhes os seus olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Nanje izlij svoje ogorčenje in naj jih zgrabi tvoja srdita jeza.
Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 Naj bo njihovo prebivališče zapuščeno in naj nihče ne prebiva v njihovih šotorih.
Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Kajti preganjajo tistega, ki si ga ti udaril in govorijo v žalost tistih, ki si jih ranil.
Pois perseguem àquele a quem feriste, e conversam sobre a dor daqueles a quem chagaste.
27 Njihovi krivičnosti dodaj krivičnost, in naj ne pridejo v tvojo pravičnost.
Acrescenta iniquidade à iniquidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 Naj bodo izbrisani iz knjige življenja in ne bodo zapisani s pravičnimi.
Sejam riscados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
29 Toda jaz sem ubog in žalosten. Naj me tvoja rešitev duše, oh Bog, postavi visoko gor.
Eu porém sou pobre, e estou triste: ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 S pesmijo bom hvalil Božje ime in ga poveličeval z zahvaljevanjem.
Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandece-lo-ei com ação de graças.
31 To bo tudi bolj ugajalo Gospodu kakor vol ali bikec, ki ima roge in kopita.
Isto será mais agradável ao Senhor do que o boi ou bezerro que tem pontas e unhas.
32 Ponižni bo to videl in bil vesel in vaše srce, ki išče Boga, bo živelo.
Os mansos verão isto, e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus
33 Kajti Gospod posluša uboge in ne prezira svojih jetnikov.
Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus cativos.
34 Naj ga hvalita nebo in zemlja, morja in vsaka stvar, ki se giblje v njih.
Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Kajti Bog bo rešil Sion in pozidal Judova mesta, da bodo lahko tam prebivali in to imeli v posesti.
Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, para que habitem nela e as possuam.
36 Tudi seme njegovih služabnikov bo to podedovalo in tisti, ki ljubijo njegovo ime, bodo prebivali v njih.
E herda-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.