< Psalmi 68 >
1 Naj vstane Bog, naj bodo njegovi sovražniki razkropljeni. Naj tudi tisti, ki ga sovražijo, bežijo pred njim.
Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
2 Kakor je pregnan dim, tako jih preženi. Kakor se vosek stopi pred ognjem, tako naj bodo zlobni pogubljeni pred prisotnostjo Boga.
As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 Toda pravični naj bodo veseli, naj se veselijo pred Bogom. Da, naj se silno veselijo.
But let the upright be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness.
4 Prepevajte Bogu, prepevajte hvalnice njegovemu imenu. Povzdigujte njega, ki jaha po nebesih s svojim imenom Jah in se veselite pred njim.
Sing to God! Sing zahmar ·musical praise· to his name! Extol him who rides on the clouds: to Yah, his name! Rejoice before him!
5 Oče osirotelim in sodnik vdovam je Bog v svojem svetem prebivališču.
A father to orphans, and a defender of the widows, is God in his holy habitation.
6 Bog osamljene postavlja v družine, osvobaja tiste, ki so zvezani z verigami, toda uporni prebivajo v suhi deželi.
God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
7 Oh Bog, ko si šel naprej pred svojim ljudstvom, ko si korakal skozi divjino, (Sela)
God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness... (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
8 se je zemlja tresla, tudi nebo je kapljalo ob prisotnosti Boga. Celó sam Sinaj je bil premaknjen ob prisotnosti Boga, Izraelovega Boga.
The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai— at the presence of God, the God of Israel [God prevails].
9 Ti, oh Bog, si poslal obilen dež, s čimer si potrdil svojo dediščino, ko je bila izmučena.
You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.
10 Tvoja skupnost je prebivala tam. Ti, oh Bog, si od svoje dobrote pripravil za uboge.
Your congregation lived therein. You, God, prepared your goodness for the poor.
11 Gospod je dal besedo. Velika je bila skupina teh, ki so jo razglašali.
'Adonay [Lord] announced the word. The ones who proclaim it are a great company.
12 Kralji vojská so naglo zbežali; tista pa, ki je ostala doma, je razdelila plen.
“Kings of armies flee! They flee!” She who waits at home divides the plunder,
13 Čeprav si ležala med lonci, boš vendar kakor peruti golobice, [ki sta] pokriti s srebrom in njena peresa z rumenim zlatom.
while you sleep among the camp fires, the wings of a dove sheathed with silver, her feathers with shining gold.
14 Ko je Vsemogočni v njej razkropil kralje, je bilo belo kakor sneg na Calmónu.
When Shaddai [Almighty] scattered kings in her, it snowed on Zalmon.
15 Božja gora je kakor bašánska gora, visoka gora kakor bašánska gora.
The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.
16 Zakaj poskakujete, ve visoke gore? To je gora, na kateri želi prebivati Bog; da, Gospod bo na njej prebival na veke.
Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, Adonai will dwell there forever.
17 Božjih bojnih vozov je dvajset tisoč, celó tisoči angelov. Gospod je med njimi kakor na Sinaju, na svetem kraju.
The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. 'Adonay [Lord] is among them, from Sinai [Thorn], into the sanctuary.
18 Ti si se dvignil na visoko, vodil si ujeto ujetništvo. Prejel si darila za ljudi, da, tudi za uporne, da bi med njimi lahko prebival Gospod Bog.
You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among men, yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there.
19 Blagoslovljen bodi Gospod, ki nas dnevno zalaga s koristmi, celó Bog rešitve naše duše. (Sela)
Blessed be 'Adonay [Lord], who daily bears our burdens, even the God who is our yishu'ah ·salvation·. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
20 Kdor je naš Bog, je Bog rešitve duše in Bogu, Gospodu, pripadajo izhodi pred smrtjo.
God is to us a God of deliverance. To Adonai, the 'Adonay [Yahweh the Lord], belongs escape from death.
21 Toda Bog bo ranil glavo svojih sovražnikov in lasato tême tistega, ki nenehno hodi v svojih prekrških.
But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his faults incurring guilt.
22 Gospod je rekel: »Ponovno bom privedel iz Bašána, ponovno bom svoje ljudstvo privedel iz morskih globin,
'Adonay [Lord] said, “I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea;
23 da bo tvoje stopalo lahko pomočeno v krvi tvojih sovražnikov in jezik tvojih psov v istem.«
That you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies.”
24 Videli so tvoje sprevode, oh Bog, celó sprevode mojega Boga, mojega Kralja, v svetišču.
They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary.
25 Pevci so šli spredaj, igralci na glasbila so sledili zadaj, med njimi so bile gospodične, ki so igrale s tamburini.
The singers went before, the minstrels followed after, among the ladies playing with tambourines,
26 Blagoslavljajte Boga v skupnostih, celó Gospoda, iz Izraelovega studenca.
“Bless God in the congregations, even 'Adonay [Lord] in the assembly of Israel [God prevails]!”
27 Tam je majhen Benjamin z njihovim vladarjem, Judovi princi in njihov zbor, Zábulonovi princi in Neftálijevi princi.
There is little Benjamin [Son of right hand, Son of south], their ruler, the princes of Judah [Praised], their council, the princes of Zebulun [Living together], and the princes of Naphtali [My wrestling].
28 Tvoj Bog je zapovedal tvojo moč. Ojačaj, oh Bog, to, kar si izvršil za nas.
Your God has enjoined your strength. Strengthen, God, that which you have done for us.
29 Zaradi tvojega templja pri Jeruzalemu ti bodo kralji prinašali darila.
Because of your temple at Jerusalem [City of peace], kings shall bring presents to you.
30 Oštej skupino suličarjev, množico bikov s teleti ljudstva, dokler vsakdo sebe ne podredi s koščki srebra. Razkropi ljudstvo, ki se razveseljuje v vojni.
Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples. Being humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations that delight in war.
31 Princi bodo prišli iz Egipta, Etiopija bo svoje roke kmalu iztegnila k Bogu.
Princes shall come out of Egypt [Abode of slavery]. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
32 Prepevajte Bogu, ve, zemeljska kraljestva, oh prepevajte hvalnice Gospodu, (Sela)
Sing to God, you kingdoms of the earth! Sing zahmar ·musical praise· to Adonai! (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
33 Njemu, ki jaha po nebes nebesih, ki so bila od davnine; glej, poslal je svoj glas in to mogočen glas.
To him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.
34 Moč pripišite Bogu. Njegova odličnost je nad Izraelom in njegova moč je v oblakih.
Ascribe strength to God! His excellency is over Israel [God prevails], his strength is in the skies.
35 Oh Bog, ti si strašen iz svojih svetih prostorov. Izraelov Bog je ta, ki daje svojemu ljudstvu moč in oblast. Blagoslovljen bodi Bog.
You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel [God prevails] gives strength and power to his people. Praise be to God!