< Psalmi 65 >
1 Hvala čaka nate, oh Bog, na Sionu. Tebi bo opravljena zaobljuba.
Au maître-chantre. — Psaume de David. — Cantique. Une paisible confiance en toi, ô Dieu, Voilà ta louange en Sion; C'est pour ta gloire Que nous voulons nous acquitter de nos voeux.
2 Oh ti, ki slišiš molitev, k tebi bo prišlo vse meso.
toi qui entends la prière. Toutes les créatures viendront à toi!
3 Krivičnosti so prevladale zoper mene. Glede naših prestopkov, jih boš ti očistil.
Le poids des iniquités m'accable; Mais toi, tu pardonnes nos transgressions.
4 Blagoslovljen je človek, ki ga ti izbereš in povzročaš, da se približa k tebi, da bi lahko prebival v tvojih dvorih. Nasičeni bomo z dobroto tvoje hiše, celó tvojega svetega templja.
Heureux celui que tu choisis et que tu prends avec toi, Pour le faire habiter dans tes parvis! Nous nous rassasierons des biens de ta maison. Des biens de ton saint temple!
5 S strašnimi stvarmi nam boš odgovoril v pravičnosti, oh Bog, rešitev naših duš, ki si zaupanje vseh koncev zemlje in tistih, ki so daleč stran na morju,
Tu nous réponds par les oeuvres redoutables de ta justice, Dieu de notre salut, Espoir des extrémités de la terre et des mers lointaines!
6 ki s svojo močjo trdno postavljaš gore, opasan si z močjo,
C'est Dieu qui soutient les montagnes par sa force; Il est ceint de puissance.
7 ki umirjaš šumenje morij, šumenje njih valov in hrup ljudstva.
Il apaise le grondement des mers, Le grondement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
8 Tudi tisti, ki prebivajo v najbolj oddaljenih delih, se bojijo ob tvojih simbolih. Izhajanju jutra in večera povzročaš, da se veselita.
Ceux qui habitent aux extrémités de la terre Sont remplis de crainte, A la vue de tes prodiges. Tu fais tressaillir d'allégresse et le Levant et le Couchant.
9 Obiskuješ zemljo in jo namakaš. Z Božjo reko, ki je polna vode, jo silno bogatiš. Potem ko si zanjo tako poskrbel, jim pripravljaš žito.
Tu visites la terre, tu l'arroses, Tu l'enrichis abondamment. Les ruisseaux de Dieu sont pleins d'eau. Tu prépares le blé lorsque, pour fertiliser la terre,
10 Obilno namakaš njene gorske grebene, poravnavaš njene brazde, z nalivi jo mehčaš, blagoslavljaš njeno brstenje.
Tu en abreuves les sillons, tu en aplanis les mottes. Tu la détrempes par les pluies et tu bénis ses fruits.
11 Leto kronaš s svojo dobroto in tvoje steze kapljajo maščobo.
Tu couronnes l'année de tes biens, Et, sur sa route, ton char répand l'abondance.
12 Kapljajo na pašnike divjine in majhni hribi se veselijo na vsaki strani.
Les pâturages du désert sont abondamment arrosés, Et les collines ont la joie pour parure.
13 Pašniki so oblečeni s tropi, tudi doline so pokrite z žitom, vzklikajo od veselja, tudi prepevajo.
Les campagnes se revêtent de troupeaux, Et les vallées se couvrent de froment: Partout des cris et des chants d'allégresse!