< Psalmi 62 >
1 Resnično, moja duša čaka na Boga, od njega prihaja rešitev moje duše.
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him [cometh] my salvation.
2 Samo on je moja skala in rešitev moje duše, on je moja obramba, ne bom silno omajan.
He only [is] my rock and my salvation; [he is] my defence; I shall not be greatly moved.
3 Doklej boste zoper človeka domišljali vragolijo? Vsi izmed vas boste umorjeni, kakor usločen zid boste in kakor majajoča se ograja.
How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall [shall ye be, and as] a tottering fence.
4 Samo posvetujejo se, da ga vržejo dol od njegove odličnosti, veselijo se v lažeh, blagoslavljajo s svojimi usti, toda navznoter preklinjajo. (Sela)
They only consult to cast [him] down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
5 Moja duša, čakaj samo na Boga, kajti moje pričakovanje je od njega.
My soul, wait thou only upon God; for my expectation [is] from him.
6 Samo on je moja skala in rešitev moje duše. On je moja obramba, ne bom omajan.
He only [is] my rock and my salvation: [he is] my defence; I shall not be moved.
7 V Bogu je rešitev moje duše in moja slava. Skala moje moči in moje zatočišče je v Bogu.
In God [is] my salvation and my glory: the rock of my strength, [and] my refuge, [is] in God.
8 Ob vseh časih zaupajte vanj, ve ljudstva, svoje srce izlijte pred njim. Bog je za nas zatočišče. (Sela)
Trust in him at all times; [ye] people, pour out your heart before him: God [is] a refuge for us. (Selah)
9 Ljudje nizkega položaja so zagotovo ničevost in ljudje visokega položaja so laž. Položeni na tehtnico so vsi skupaj lažji kakor ničevost.
Surely men of low degree [are] vanity, [and] men of high degree [are] a lie: to be laid in the balance, they [are] altogether [lighter] than vanity.
10 Ne zaupaj v zatiranje in ne postani prazen v ropu. Če bogastva narastejo, svojega srca ne naveži nanje.
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart [upon them].
11 Bog je spregovoril enkrat, to sem slišal dvakrat, da oblast pripada Bogu.
God hath spoken once; twice have I heard this; that power [belongeth] unto God.
12 Tudi tebi, oh Gospod, pripada usmiljenje, kajti vsakemu človeku povračaš glede na njegovo delo.
Also unto thee, O Lord, [belongeth] mercy: for thou renderest to every man according to his work.