< Psalmi 6 >
1 Oh Gospod, ne oštevaj me v svoji jezi niti me ne karaj v svojem silnem nezadovoljstvu.
For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. LORD, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Usmili se me, oh Gospod, kajti slaboten sem. Oh Gospod, ozdravi me, kajti moje kosti so nadlegovane.
Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.
3 Moja duša je prav tako boleče nadlegovana. Toda ti, oh Gospod, doklej?
My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?
4 Vrni se, oh Gospod, osvobodi mojo dušo. Oh reši me zaradi svojega usmiljenja.
Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5 Kajti v smrti ni spomina nate. Kdo se ti bo zahvaljeval v grobu? (Sheol )
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
6 Izmučen sem zaradi svojega stokanja, vso noč močim svojo posteljo, svoje ležišče zalivam s svojimi solzami.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 Moje oko je iztrošeno zaradi žalosti, ostareva zaradi vseh mojih sovražnikov.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Ločite se od mene, vsi vi delavci krivičnosti, kajti Gospod je slišal glas mojega jokanja.
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 Gospod je uslišal mojo ponižno prošnjo, Gospod bo sprejel mojo molitev.
The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.
10 Naj bodo osramočeni vsi moji sovražniki in boleče nadlegovani. Naj se vrnejo in naj bodo nenadoma osramočeni.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.