< Psalmi 6 >

1 Oh Gospod, ne oštevaj me v svoji jezi niti me ne karaj v svojem silnem nezadovoljstvu.
To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David. O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
2 Usmili se me, oh Gospod, kajti slaboten sem. Oh Gospod, ozdravi me, kajti moje kosti so nadlegovane.
Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh, —for dismayed are my bones:
3 Moja duša je prav tako boleče nadlegovana. Toda ti, oh Gospod, doklej?
Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahweh—how long?
4 Vrni se, oh Gospod, osvobodi mojo dušo. Oh reši me zaradi svojega usmiljenja.
Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
5 Kajti v smrti ni spomina nate. Kdo se ti bo zahvaljeval v grobu? (Sheol h7585)
For, in death, is no remembrance of thee, —In hades, who shall give thanks unto thee? (Sheol h7585)
6 Izmučen sem zaradi svojega stokanja, vso noč močim svojo posteljo, svoje ležišče zalivam s svojimi solzami.
I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, —With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
7 Moje oko je iztrošeno zaradi žalosti, ostareva zaradi vseh mojih sovražnikov.
My face, is all sunken with sorrow, —it hath aged, because of all mine adversaries.
8 Ločite se od mene, vsi vi delavci krivičnosti, kajti Gospod je slišal glas mojega jokanja.
Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
9 Gospod je uslišal mojo ponižno prošnjo, Gospod bo sprejel mojo molitev.
Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
10 Naj bodo osramočeni vsi moji sovražniki in boleče nadlegovani. Naj se vrnejo in naj bodo nenadoma osramočeni.
Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.

< Psalmi 6 >