< Psalmi 6 >

1 Oh Gospod, ne oštevaj me v svoji jezi niti me ne karaj v svojem silnem nezadovoljstvu.
To him that excelleth on Neginoth upon the eith tune. A Psalme of Dauid. O lord, rebuke me not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
2 Usmili se me, oh Gospod, kajti slaboten sem. Oh Gospod, ozdravi me, kajti moje kosti so nadlegovane.
Haue mercie vpon me, O Lord, for I am weake: O Lord heale me, for my bones are vexed.
3 Moja duša je prav tako boleče nadlegovana. Toda ti, oh Gospod, doklej?
My soule is also sore troubled: but Lord how long wilt thou delay?
4 Vrni se, oh Gospod, osvobodi mojo dušo. Oh reši me zaradi svojega usmiljenja.
Returne, O Lord: deliuer my soule: saue me for thy mercies sake.
5 Kajti v smrti ni spomina nate. Kdo se ti bo zahvaljeval v grobu? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of thee: in the graue who shall prayse thee? (Sheol h7585)
6 Izmučen sem zaradi svojega stokanja, vso noč močim svojo posteljo, svoje ležišče zalivam s svojimi solzami.
I fainted in my mourning: I cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares.
7 Moje oko je iztrošeno zaradi žalosti, ostareva zaradi vseh mojih sovražnikov.
Mine eye is dimmed for despight, and sunke in because of all mine enemies.
8 Ločite se od mene, vsi vi delavci krivičnosti, kajti Gospod je slišal glas mojega jokanja.
Away from mee all ye workers of iniquitie: for the Lord hath heard the voyce of my weeping.
9 Gospod je uslišal mojo ponižno prošnjo, Gospod bo sprejel mojo molitev.
The Lord hath heard my petition: the Lord will receiue my prayer.
10 Naj bodo osramočeni vsi moji sovražniki in boleče nadlegovani. Naj se vrnejo in naj bodo nenadoma osramočeni.
All mine enemies shall be confounded and sore vexed: they shall be turned backe, and put to shame suddenly.

< Psalmi 6 >