< Psalmi 59 >

1 Osvobodi me pred mojimi sovražniki, oh moj Bog. Brani me pred tistimi, ki se dvigujejo zoper mene.
to/for to conduct Do Not Destroy Do Not Destroy to/for David Miktam in/on/with to send: depart Saul and to keep: guard [obj] [the] house: home to/for to die him to rescue me from enemy my God my from to arise: attack me to exalt me
2 Osvobodi me pred delavci krivičnosti in reši me pred krvoločnimi ljudmi.
to rescue me from to work evil: wickedness and from human blood to save me
3 Kajti, glej, za mojo dušo prežijo v zasedi, mogočni so se zbrali zoper mene; ne zaradi mojega prestopka niti ne zaradi mojega greha, oh Gospod.
for behold to ambush to/for soul: life my to quarrel upon me strong not transgression my and not sin my LORD
4 Brez moje krivde tečejo in se pripravljajo. Zbudi se, da mi pomagaš in glej.
without iniquity: crime to run: run [emph?] and to establish: prepare to rouse [emph?] to/for to encounter: meet me and to see: see
5 Ti torej, oh Gospod Bog nad bojevniki, Izraelov Bog, zbudi se, da obiščeš vse pogane. Z nobenim zlobnim prestopnikom ne bodi usmiljen. (Sela)
and you(m. s.) LORD God Hosts God Israel to awake [emph?] to/for to reckon: punish all [the] nation not be gracious all to act treacherously evil: wickedness (Selah)
6 Vračajo se zvečer, zganjajo hrup kakor pes in krožijo po mestu.
to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
7 Glej, s svojimi usti bruhajo, meči so na njihovih ustnicah, kajti pravijo: »Kdo sliši?«
behold to bubble [emph?] in/on/with lip their sword in/on/with lips their for who? to hear: hear
8 Toda ti, oh Gospod, se jim boš posmehoval, vse pogane boš imel v posmeh.
and you(m. s.) LORD to laugh to/for them to mock to/for all nation
9 Zaradi njegove moči bom čakal nate, kajti Bog je moja obramba.
strength his to(wards) you to keep: look at for God high refuge my
10 Bog mojega usmiljenja me bo vodil. Bog mi bo dal videti mojo željo na mojih sovražnikih.
God (kindness my *Q(K)*) to meet me God to see: see me in/on/with enemy my
11 Ne ubij jih, da ne bi moje ljudstvo pozabilo. Razkropi jih s svojo močjo in zlomi jih, oh Gospod, naš ščit.
not to kill them lest to forget people my to shake them in/on/with strength your and to go down them shield our Lord
12 Zaradi greha njihovih ust in besed njihovih ustnic naj bodo celó prijeti v svojem ponosu in za preklinjanje in laži, katere govorijo.
sin lip their word lips their and to capture in/on/with pride their and from oath and from lie to recount
13 Použij jih v besu, použij jih, da jih ne bo in naj spoznajo, da Bog vlada v Jakobu do koncev zemlje. (Sela)
to end: destroy in/on/with rage to end: destroy and nothing they and to know for God to rule in/on/with Jacob to/for end [the] land: country/planet (Selah)
14 Zvečer naj se vrnejo in naj zganjajo hrup kakor pes ter krožijo po mestu.
and to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
15 Naj se potikajo gor in dol za hrano in godrnjajo, če ne bodo nasičeni.
they(masc.) (to shake [emph?] *Q(K)*) to/for to eat if not to satisfy and to grumble
16 Toda jaz bom prepeval o tvoji moči, da, zjutraj bom na glas prepeval o tvojem usmiljenju, kajti ti si bil moja obramba in zatočišče na dan moje stiske.
and I to sing strength your and to sing to/for morning kindness your for to be high refuge to/for me and refuge in/on/with day to distress to/for me
17 Tebi, oh moja moč, bom prepeval, kajti Bog je moja obramba in Bog mojega usmiljenja.
strength my to(wards) you to sing for God high refuge my God kindness my

< Psalmi 59 >