< Psalmi 55 >
1 Pazljivo prisluhni moji molitvi, oh Bog in ne skrij se pred mojo ponižno prošnjo.
Unto the end. In verses, the understanding of David. Listen to my prayer, O God, and despise not my supplication.
2 Prisluhni mi in me usliši. V svoji pritožbi žalujem in zganjam hrup
Be attentive to me, and heed me. I have been grieved in my training, and I have been disturbed
3 zaradi glasu sovražnika, zaradi zatiranja zlobnega, kajti name mečejo krivičnost in z besom me sovražijo.
at the voice of the adversary and at the tribulation of the sinner. For they have diverted iniquities toward me, and they have been harassing me with rage.
4 Moje srce znotraj mene je boleče zaskrbljeno in strahote smrti so padle name.
My heart has become disturbed within me, and the dread of death has fallen over me.
5 Strah in trepet sta prišla name in groza me je preplavila.
Fear and trembling have overwhelmed me, and darkness has buried me.
6 Rekel sem: »Oh da bi imel peruti kakor golobica! Kajti potem bi odletel proč in bi bil miren.
And I said, “Who will give me wings like the dove, so that I may fly away and take rest?”
7 Glej, potem bi odtaval daleč proč in ostal v divjini. (Sela)
Behold, I have fled far away, and I linger in solitude.
8 Pospešil bi svoj pobeg pred vetrovnim viharjem in neurjem.«
I waited for him who saved me from a weak-minded spirit and from a tempest.
9 Uniči, oh Gospod in razdeli njihove jezike, kajti videl sem nasilje in prepir v mestu.
Cast them down, O Lord, and divide their tongues. For I have seen iniquity and contradiction in the city.
10 Dan in noč hodijo okrog po njegovih zidovih. Tudi vragolija in bridkost sta v njegovi sredi.
Day and night, iniquity will surround it upon its walls, and hardship is in its midst,
11 Zlobnost je v njegovi sredi. Prevara in zvijača ne odideta iz njegovih ulic.
with injustice. And usury and deceit have not fallen away from its streets.
12 Kajti ni bil sovražnik, ki me je grajal, potem bi to lahko prenesel. Niti ni bil, kdor me je sovražil, ki se je poveličal zoper mene, potem bi se skril pred njim.
For if my enemy had spoken evil about me, certainly, I would have sustained it. And if he who hated me had been speaking great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
13 Toda bil si ti, človek, moj vrstnik, moj vodnik in moj znanec.
Truly, you are a man of one mind: my leader and my acquaintance,
14 Skupaj sva imela prijetno namero in družno hodila v Božjo hišo.
who took sweet food together with me. In the house of God, we walked side-by-side.
15 Naj se jih polasti smrt in naj hitro gredo dol v pekel, kajti zlobnost je v njihovih bivališčih in med njimi. (Sheol )
Let death come upon them, and let them descend alive into Hellfire. For there is wickedness in their dwellings, in their midst. (Sheol )
16 Kar se mene tiče, bom klical k Bogu in Gospod me bo rešil.
But I have cried out to God, and the Lord will save me.
17 Zvečer, zjutraj in opoldan bom molil in glasno vpil. Slišal bo moj glas.
Evening and morning and midday, I will discourse and announce, and he will heed my voice.
18 V miru je osvobodil mojo dušo pred bitko, ki je bila zoper mene, kajti mnogo jih je bilo z menoj.
He will redeem my soul in peace from those who draw near to me. For, among the many, they were with me.
19 Bog bo slišal in jih prizadel, celó on, ki ostaja od davnine. (Sela) Ker nimajo sprememb, zato se ne bojijo Boga.
God will hear, and He who is before time will humble them. For there is no change with them, and they have not feared God.
20 Svoje roke je iztegnil zoper tiste, ki so v miru z njim; prelomil je svojo zavezo.
He has stretched forth his hand in retribution. They have contaminated his covenant.
21 Besede iz njegovih ust so bile bolj gladke kakor maslo, toda v njegovem srcu je bila vojna. Njegove besede so bile mehkejše kakor olje, čeprav so bile izvlečeni meči.
They were divided by the wrath of his countenance, and his heart has drawn near. His words are smoother than oil, and they are arrows.
22 Svoje breme vrzi na Gospoda in on te bo podpiral. Nikoli ne bo dopustil, da bi bil pravični omajan.
Cast your cares upon the Lord, and he will nurture you. He will not allow the just to be tossed about forever.
23 Toda ti, oh Bog, jih boš zrušil v jamo uničenja. Krvoločni in varljivi ljudje ne bodo preživeli polovice svojih dni, jaz pa bom zaupal vate.
Truly, O God, you will lead them away into the well of death. Bloody and deceitful men will not divide their days in half. But I will hope in you, O Lord.