< Psalmi 51 >

1 Usmili se me, oh Bog, glede na svojo ljubečo skrbnost, glede na množino svojih nežnih usmiljenj izbriši moje prestopke.
다윗의 시, 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에 하나님이여 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
2 Temeljito me operi moje krivičnosti in me očisti mojega greha.
나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
3 Kajti priznavam svoje prestopke in moj greh je vedno pred menoj.
대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
4 Zoper tebe, tebe samega, sem grešil in storil to zlo v tvojem pogledu, da bi bil ti lahko opravičen, kadar spregovoriš in bil čist, kadar sodiš.
내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
5 Glej, oblikovan sem bil v krivičnosti in v grehu me je spočela moja mati.
내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄 중에 나를 잉태하였나이다
6 Glej, želiš resnico v notranjih delih in na skritem delu mi boš storil, da spoznam modrost.
중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
7 Očisti me z izopom in bom čist. Umij me in bom bolj bel kakor sneg.
우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
8 Daj mi slišati radost in veselje, da se kosti, ki si jih zlomil, lahko veselijo.
나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
9 Svoj obraz skrij pred mojimi grehi in izbriši vse moje krivičnosti.
주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
10 Ustvari v meni čisto srce, oh Bog, in prenovi pravega duha v meni.
하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
11 Ne zavrzi me izpred svoje prisotnosti in svojega svetega duha ne vzemi od mene.
나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
12 Obnovi mi radost svoje rešitve duše in s svojim voljnim duhom me podpiraj.
주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
13 Potem bom prestopnike učil tvojih poti in grešniki bodo spreobrnjeni k tebi.
그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
14 Osvobodi me pred krivdo prelitja krvi, oh Bog, ti Bog rešitve moje duše in moj jezik bo na glas prepeval o tvoji pravičnosti.
하나님이여 나의 구원의 하나님이여 피흘린 죄에서 나를 건지소서
15 Oh Gospod, odpri moje ustnice in moja usta bodo naznanila tvojo hvalo.
주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
16 Kajti ne želiš si klavne daritve, sicer bi ti jo dal. Ne razveseljuješ se v žgalni daritvi.
주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
17 Božje klavne daritve so zlomljen duh. Zlomljenega in skesanega srca, oh Bog, ne boš preziral.
하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
18 Po svoji dobri volji stôri dobro Sionu, pozidaj jeruzalemske zidove.
주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
19 Potem boš zadovoljen s klavnimi daritvami pravičnosti, z žgalno daritvijo in popolno žgalno daritvijo. Potem bodo na tvojem oltarju darovali bikce.
그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다

< Psalmi 51 >