< Psalmi 51 >
1 Usmili se me, oh Bog, glede na svojo ljubečo skrbnost, glede na množino svojih nežnih usmiljenj izbriši moje prestopke.
To the choirmaster a psalm of David. When came to him Nathan the prophet just when he had gone into Bath-sheba. Show favor to me O God according to covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your wipe out transgressions my.
2 Temeljito me operi moje krivičnosti in me očisti mojega greha.
(Increase *Q(K)*) wash me from iniquity my and from sin my cleanse me.
3 Kajti priznavam svoje prestopke in moj greh je vedno pred menoj.
For transgressions my I I know and sin my [is] before me continually.
4 Zoper tebe, tebe samega, sem grešil in storil to zlo v tvojem pogledu, da bi bil ti lahko opravičen, kadar spregovoriš in bil čist, kadar sodiš.
To you to alone you - I have sinned and the evil in view your I have done so that you may be just when speaking you you will be pure when judging you.
5 Glej, oblikovan sem bil v krivičnosti in v grehu me je spočela moja mati.
Here! in iniquity I was brought forth and in sin she conceived me mother my.
6 Glej, želiš resnico v notranjih delih in na skritem delu mi boš storil, da spoznam modrost.
Here! faithfulness you desire in the covered places and in a [place] kept secret wisdom you cause to know me.
7 Očisti me z izopom in bom čist. Umij me in bom bolj bel kakor sneg.
You will cleanse from sin me with hyssop so I may be pure you will wash me and more than snow I will become white.
8 Daj mi slišati radost in veselje, da se kosti, ki si jih zlomil, lahko veselijo.
You will make hear me joy and gladness let them rejoice [the] bones [which] you have crushed.
9 Svoj obraz skrij pred mojimi grehi in izbriši vse moje krivičnosti.
Hide face your from sins my and all iniquities my wipe out.
10 Ustvari v meni čisto srce, oh Bog, in prenovi pravega duha v meni.
A heart pure create for me O God and a spirit steadfast renew in inner being my.
11 Ne zavrzi me izpred svoje prisotnosti in svojega svetega duha ne vzemi od mene.
May not you cast me from to before you and [the] spirit of holiness your may not you take from me.
12 Obnovi mi radost svoje rešitve duše in s svojim voljnim duhom me podpiraj.
Restore! to me [the] joy of salvation your and a spirit willing you will sustain me.
13 Potem bom prestopnike učil tvojih poti in grešniki bodo spreobrnjeni k tebi.
I will teach transgressors ways your and sinners to you they will return.
14 Osvobodi me pred krivdo prelitja krvi, oh Bog, ti Bog rešitve moje duše in moj jezik bo na glas prepeval o tvoji pravičnosti.
Deliver me from blood - O God [the] God of salvation my it will shout for joy tongue my righteousness your.
15 Oh Gospod, odpri moje ustnice in moja usta bodo naznanila tvojo hvalo.
O Lord lips my you will open and mouth my it will declare praise your.
16 Kajti ne želiš si klavne daritve, sicer bi ti jo dal. Ne razveseljuješ se v žgalni daritvi.
For - not you desire sacrifice and I will give [it] burnt offering not you are pleased with.
17 Božje klavne daritve so zlomljen duh. Zlomljenega in skesanega srca, oh Bog, ne boš preziral.
[the] sacrifices of God [are] a spirit broken a heart broken and crushed O God not you despise.
18 Po svoji dobri volji stôri dobro Sionu, pozidaj jeruzalemske zidove.
Do good to! in favor your Zion you will build [the] walls of Jerusalem.
19 Potem boš zadovoljen s klavnimi daritvami pravičnosti, z žgalno daritvijo in popolno žgalno daritvijo. Potem bodo na tvojem oltarju darovali bikce.
Then you will delight in sacrifices of righteousness burnt offering and whole offering then people will offer up on altar your young bulls.