< Psalmi 51 >

1 Usmili se me, oh Bog, glede na svojo ljubečo skrbnost, glede na množino svojih nežnih usmiljenj izbriši moje prestopke.
GAEASE nu guajo, O Yuus, jaftaemanoja y minauleg güinaeyamo, jaftaemanoja y minegae y minaasemo; fuñas y tinaelayeco.
2 Temeljito me operi moje krivičnosti in me očisti mojega greha.
Gosfagaseyo todo ni y tinaelayeco, ya unnagasgasyo ni y isaojo.
3 Kajti priznavam svoje prestopke in moj greh je vedno pred menoj.
Sa jutungoja y tinaelayeco: ya y isaojo gaegueja siempre gui menajo.
4 Zoper tebe, tebe samega, sem grešil in storil to zlo v tvojem pogledu, da bi bil ti lahko opravičen, kadar spregovoriš in bil čist, kadar sodiš.
Sa contra jago, jagoja, juisagüe, ya jufatinas y daño gui menan matamo: para utunas yanguin cumuentosjao, ya utaefatta yanguin manjusgajao.
5 Glej, oblikovan sem bil v krivičnosti in v grehu me je spočela moja mati.
Estagüeja, na mafatinasyo gui tinaelaye, yan y isao nae si nanajo mumapotguenaejonyo.
6 Glej, želiš resnico v notranjih delih in na skritem delu mi boš storil, da spoznam modrost.
Estagüeja, na unguaeya y magajet guiya jalolom; ya y umatog na lugat nae unnatungoyo ni y tiningo.
7 Očisti me z izopom in bom čist. Umij me in bom bolj bel kakor sneg.
Nagasgasyo ni hisopo, ya jumuyong gasgas: fagaseyo ya jumuyong apacaña, qui y niebe.
8 Daj mi slišati radost in veselje, da se kosti, ki si jih zlomil, lahko veselijo.
Nafanjungogyo minagof yan y alegria para ufanmagof y telangjo ni y unyamag.
9 Svoj obraz skrij pred mojimi grehi in izbriši vse moje krivičnosti.
Naatog y matamo gui isaojo; ya unfunas todo y inechongjo.
10 Ustvari v meni čisto srce, oh Bog, in prenovi pravega duha v meni.
Fatinas gui sumanjalomjo y gasgas na corason, O Yuus; ya unnanuebo y tinas na espiritu gui sumanjalomjo.
11 Ne zavrzi me izpred svoje prisotnosti in svojega svetega duha ne vzemi od mene.
Chamo yumuyuteyo gui menamo; yan chamo chumuchule y santos na Espiritumo guiya guajo.
12 Obnovi mi radost svoje rešitve duše in s svojim voljnim duhom me podpiraj.
Natalo mague guiya guajo y minagof y satbasionmo: ya unmantieneyo ni y libre na Espiritumo.
13 Potem bom prestopnike učil tvojih poti in grešniki bodo spreobrnjeni k tebi.
Ayo nae jufanagüe y manaelaye ni y chalanmo: ya y maniisao ufanmañotsot guiya jago.
14 Osvobodi me pred krivdo prelitja krvi, oh Bog, ti Bog rešitve moje duše in moj jezik bo na glas prepeval o tvoji pravičnosti.
Nalibreyo gui isao gui jâgâ, O Yuus, jago Yuus y satbasinojo; ya y jilajo ucanta agang ni y tininasmo.
15 Oh Gospod, odpri moje ustnice in moja usta bodo naznanila tvojo hvalo.
O Jeova, baba y labiosso: ya y pachotto ufamanue ni y matunamo.
16 Kajti ne želiš si klavne daritve, sicer bi ti jo dal. Ne razveseljuješ se v žgalni daritvi.
Sa ti yamo inefrese para junaejao; ti magofjao ni y inefresen sinenggue.
17 Božje klavne daritve so zlomljen duh. Zlomljenega in skesanega srca, oh Bog, ne boš preziral.
Y inefrese para si Yuus, manmayamag na espiritu: y mayamag yan y pinite na corason, O Yuus, jago siempre ti undespresia.
18 Po svoji dobri volji stôri dobro Sionu, pozidaj jeruzalemske zidove.
Fatinas mauleg, ni y minauleg minagofmo, guiya Sion; fatinas y quelat Jerusalem.
19 Potem boš zadovoljen s klavnimi daritvami pravičnosti, z žgalno daritvijo in popolno žgalno daritvijo. Potem bodo na tvojem oltarju darovali bikce.
Ayo nae unmagof ni y inefresen tininas, y inefresen sinenggue yan y cabales na inefresen sinenggue: Ayo nae unmaofrese nubiyo gui attatmo.

< Psalmi 51 >