< Psalmi 49 >

1 Poslušajte to, vsa ve ljudstva, pazljivo prisluhnite, vsi vi prebivalci sveta,
Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Oíd esto, todos los pueblos. Escuchad, todos los habitantes del mundo,
2 tako nizki kakor visoki, bogati in revni skupaj.
tanto de baja como de alta, ricos y pobres juntos.
3 Moja usta bodo govorila o modrosti in premišljevanje mojega srca bo o spoznanju.
Mi boca dirá palabras de sabiduría. Mi corazón pronunciará la comprensión.
4 Svoje uho bom nagnil k prispodobi. Svoje mračne izjave bom razkrival na harfi.
Inclinaré mi oído a un proverbio. Resolveré mi acertijo en el arpa.
5 Zakaj naj bi se bal v dneh zla, ko me bo obdala krivičnost mojih petá?
¿Por qué he de temer en los días de maldad? cuando me rodea la iniquidad en los talones?
6 Tisti, ki zaupajo v svoje premoženje in se bahajo z množino svojih bogastev,
Los que confían en su riqueza, y se jactan de la multitud de sus riquezas...
7 nihče izmed njih ne more odkupiti svojega brata na kakršenkoli način niti Bogu dati odkupnine zanj
ninguno de ellos puede redimir a su hermano, ni dar a Dios un rescate por él.
8 (kajti odkupitev njihove duše je dragocena in primanjkuje na veke),
Porque la redención de su vida es costosa, ningún pago es suficiente,
9 da naj bi mirno živel na veke in ne videl trohnobe.
para que viva eternamente, para que no vea la corrupción.
10 Kajti vidi, da modri možje umrejo, prav tako se pogubita bedak in brutalna oseba in svoje premoženje zapustita drugim.
Porque ve que los sabios mueren; así mismo el necio y el insensato perecen, y dejar su riqueza a otros.
11 Njihova notranja misel je, da bodo svoje hiše ohranili na veke in svoja bivališča za vse rodove; svoja zemljišča imenujejo po svojih imenih.
Su pensamiento interior es que sus casas serán eternas, y sus moradas para todas las generaciones. Dan su nombre a sus tierras.
12 Kljub temu človek, ki je v časti, ne ostane; podoben je živalim, ki poginejo.
Pero el hombre, a pesar de sus riquezas, no perdura. Es como los animales que perecen.
13 Ta njihova pot je njihova neumnost, vendar njihovo potomstvo odobrava njihove izjave. (Sela)
Este es el destino de los insensatos, y de los que aprueban sus dichos. (Selah)
14 Kakor ovce so položeni v grob; z njimi se bo hranila smrt in iskreni bodo zjutraj imeli nad njimi oblast in njihova lepota bo požrta v grobu, proč od njihovega bivanja. (Sheol h7585)
Están designados como un rebaño para el Seol. La muerte será su pastor. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana. Su belleza se descompondrá en el Seol, lejos de su mansión. (Sheol h7585)
15 Toda Bog bo mojo dušo odkupil iz oblasti groba, kajti sprejel me bo. (Sela) (Sheol h7585)
Pero Dios redimirá mi alma del poder del Seol, porque él me recibirá. (Selah) (Sheol h7585)
16 Ne boj se, kadar nekdo bogatí, ko se slava njegove hiše množí,
No tengas miedo cuando un hombre se hace rico, cuando la gloria de su casa se incremente;
17 kajti ko umre, ne bo ničesar odnesel. Njegova slava se ne bo spustila za njim.
porque cuando muera no se llevará nada. Su gloria no descenderá tras él.
18 Čeprav je, medtem ko je živel, blagoslavljal svojo dušo – ljudje te bodo hvalili, ko delaš dobro sebi.
Aunque mientras vivió bendijo su alma — y los hombres te alaban cuando te va bien...
19 Šel bo k rodu svojih očetov; oni nikoli ne bodo videli svetlobe.
irá a la generación de sus padres. Nunca verán la luz.
20 Človek, ki je v časti, pa ne spoznava, je podoben živalim, ki poginejo.
Un hombre que tiene riquezas sin entendimiento, es como los animales que perecen.

< Psalmi 49 >