< Psalmi 49 >

1 Poslušajte to, vsa ve ljudstva, pazljivo prisluhnite, vsi vi prebivalci sveta,
For the leader. Of the Korahites. A psalm. Hear this, you peoples all; attend, all you who live in the world
2 tako nizki kakor visoki, bogati in revni skupaj.
people of low degree and high, the rich and the poor together.
3 Moja usta bodo govorila o modrosti in premišljevanje mojega srca bo o spoznanju.
My mouth shall utter wisdom, the thoughts of a seeing heart.
4 Svoje uho bom nagnil k prispodobi. Svoje mračne izjave bom razkrival na harfi.
I incline my ear to a proverb, on the lyre I will open my riddle.
5 Zakaj naj bi se bal v dneh zla, ko me bo obdala krivičnost mojih petá?
Why should I be afraid in the days of misfortune, when circled by wicked and cunning foes,
6 Tisti, ki zaupajo v svoje premoženje in se bahajo z množino svojih bogastev,
who put their trust in their wealth, and boast of their boundless riches?
7 nihče izmed njih ne more odkupiti svojega brata na kakršenkoli način niti Bogu dati odkupnine zanj
For assuredly no one can ransom themselves, or give to God the price of their life,
8 (kajti odkupitev njihove duše je dragocena in primanjkuje na veke),
for the ransom of a life is costly, no payment is ever enough,
9 da naj bi mirno živel na veke in ne videl trohnobe.
to keep them alive for ever and ever, so as never to see the pit at all.
10 Kajti vidi, da modri možje umrejo, prav tako se pogubita bedak in brutalna oseba in svoje premoženje zapustita drugim.
But see it they will. Even wise people die, the fool and the brutish perish alike, and abandon their wealth to others.
11 Njihova notranja misel je, da bodo svoje hiše ohranili na veke in svoja bivališča za vse rodove; svoja zemljišča imenujejo po svojih imenih.
The grave is their everlasting home, the place they shall live in for ever and ever, though after their own names they called whole lands.
12 Kljub temu človek, ki je v časti, ne ostane; podoben je živalim, ki poginejo.
Despite their wealth, they perish like dumb animals.
13 Ta njihova pot je njihova neumnost, vendar njihovo potomstvo odobrava njihove izjave. (Sela)
This is the fate of the confident fool, and the end of those who are pleased with their portion. (Selah)
14 Kakor ovce so položeni v grob; z njimi se bo hranila smrt in iskreni bodo zjutraj imeli nad njimi oblast in njihova lepota bo požrta v grobu, proč od njihovega bivanja. (Sheol h7585)
Like sheep they descend to Sheol with Death for their shepherd; down they go straight to the grave, and their form wastes away in their home below. (Sheol h7585)
15 Toda Bog bo mojo dušo odkupil iz oblasti groba, kajti sprejel me bo. (Sela) (Sheol h7585)
But God will assuredly ransom my life from the hand of Sheol; for he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 Ne boj se, kadar nekdo bogatí, ko se slava njegove hiše množí,
So be not afraid when someone grows rich, when the wealth of their house increases.
17 kajti ko umre, ne bo ničesar odnesel. Njegova slava se ne bo spustila za njim.
Not a shred of it all can they take when they die, wealth cannot follow them down.
18 Čeprav je, medtem ko je živel, blagoslavljal svojo dušo – ljudje te bodo hvalili, ko delaš dobro sebi.
Though they count themselves happy, when they are alive, and win praise from many for faring so well,
19 Šel bo k rodu svojih očetov; oni nikoli ne bodo videli svetlobe.
they must join their ancestors, who see the light nevermore.
20 Človek, ki je v časti, pa ne spoznava, je podoben živalim, ki poginejo.
The wealthy are without understanding, they perish like dumb animals.

< Psalmi 49 >