< Psalmi 48 >

1 Velik je Gospod in silno bodi hvaljen v mestu našega Boga, na gori njegove svetosti.
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
2 Lepa zaradi lege, radost celotne zemlje, je gora Sion na straneh severa, mesto vélikega Kralja.
Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
3 Bog je v njenih palačah razpoznan za zatočišče.
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
4 Kajti, glej, kralji so bili zbrani, skupaj so šli mimo.
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
5 Videli so to in tako so se čudili; bili so vznemirjeni in odhiteli.
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
6 Tam sta jih prevzela strah in bolečina kakor žensko v porodnih mukah.
Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
7 Z vzhodnikom lomiš ladje iz Taršíša.
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
8 Kakor smo slišali, tako smo videli v mestu Gospoda nad bojevniki, v mestu svojega Boga. Bog ga bo utrdil na veke. (Sela)
Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
9 Premišljevali smo o tvoji ljubeči skrbnosti, oh Bog, v sredi tvojega templja.
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
10 Glede na tvoje ime, oh Bog, taka je tvoja hvala do koncev zemlje. Tvoja desnica je polna pravičnosti.
E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
11 Naj se gora Sion veseli, naj bodo Judove hčere radostne zaradi tvojih sodb.
Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
12 Hodite okoli Siona in ga obhodite, štejte njegove stolpe.
Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
13 Dobro označite njegove branike, opazujte njegove palače, da boste to lahko pripovedovali naslednjemu rodu.
Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
14 Kajti ta Bog je naš Bog na veke vekov. On bo naš vodnik celó do smrti.
Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.

< Psalmi 48 >