< Psalmi 38 >
1 Oh Gospod, ne oštevaj me v svojem besu niti me ne karaj v svojem silnem nezadovoljstvu.
O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
2 Kajti tvoje puščice trdno tičijo v meni in tvoja roka me boleče pritiska.
Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
3 Zaradi tvoje jeze na mojem mesu ni zdravja niti ni v mojih kosteh zaradi mojega greha nobenega počitka.
Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
4 Kajti moje krivičnosti so presegle mojo glavo, kakor težko breme so zame pretežke.
Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
5 Moje rane zaudarjajo in so okužene zaradi moje nespametnosti.
Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
6 Zaskrbljen sem, silno sem sklonjen, ves dan hodim in žalujem.
Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
7 Kajti moja ledja so napolnjena z gnusno boleznijo in zdravja ni na mojem mesu.
Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
8 Slaboten sem in boleče zlomljen, vpil sem zaradi nemira v svojem srcu.
Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
9 Gospod, pred teboj je vse moje hrepenenje in moje stokanje ni skrito pred teboj.
O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
10 Moje srce trepeta, moja moč me zapušča. Glede svetlobe mojih oči, je tudi ta odšla od mene.
Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
11 Moji ljubi in moji prijatelji stojijo daleč stran od moje rane in moji sorodniki stojijo daleč stran.
Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
12 Tudi tisti, ki mi strežejo po življenju, zame postavljajo zanke in tisti, ki iščejo mojo bolečino, govorijo pogubne stvari in si ves dan domišljajo prevare.
Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
13 Toda jaz, kakor gluh človek, nisem slišal in bil sem nem človek, ki ne odpira svojih ust.
Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
14 Tako sem bil človek, ki ne sliši in v čigar ustih ni opominov.
Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
15 Kajti vate zaupam, oh Gospod, ti boš uslišal, oh Gospod, moj Bog.
Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
16 Kajti rekel sem: » Usliši me, da se ne bi sicer veselili nad menoj. Ko moje stopalo zdrsuje, se poveličujejo proti meni.«
Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
17 Kajti pripravljen sem, da se zaustavim in moja bridkost je nenehno pred menoj.
Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
18 Kajti oznanil bom svojo krivičnost, žalosten bom zaradi svojega greha.
Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
19 Toda moji sovražniki so živi in oni so močni, in tisti, ki me krivično sovražijo, so pomnoženi.
Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
20 Tudi tisti, ki vračajo zlo za dobro, so moji nasprotniki, ker sledim stvari, ki je dobra.
Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
21 Ne zapusti me, oh Gospod. Oh moj Bog, ne bodi daleč od mene.
Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
22 Podvizaj se, da mi pomagaš, oh Gospod, rešitev moje duše.
Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.