< Psalmi 38 >
1 Oh Gospod, ne oštevaj me v svojem besu niti me ne karaj v svojem silnem nezadovoljstvu.
A Psalm by David, for a memorial. LORD, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Kajti tvoje puščice trdno tičijo v meni in tvoja roka me boleče pritiska.
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 Zaradi tvoje jeze na mojem mesu ni zdravja niti ni v mojih kosteh zaradi mojega greha nobenega počitka.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Kajti moje krivičnosti so presegle mojo glavo, kakor težko breme so zame pretežke.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Moje rane zaudarjajo in so okužene zaradi moje nespametnosti.
My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.
6 Zaskrbljen sem, silno sem sklonjen, ves dan hodim in žalujem.
I am in pain and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 Kajti moja ledja so napolnjena z gnusno boleznijo in zdravja ni na mojem mesu.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Slaboten sem in boleče zlomljen, vpil sem zaradi nemira v svojem srcu.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 Gospod, pred teboj je vse moje hrepenenje in moje stokanje ni skrito pred teboj.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Moje srce trepeta, moja moč me zapušča. Glede svetlobe mojih oči, je tudi ta odšla od mene.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 Moji ljubi in moji prijatelji stojijo daleč stran od moje rane in moji sorodniki stojijo daleč stran.
My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
12 Tudi tisti, ki mi strežejo po življenju, zame postavljajo zanke in tisti, ki iščejo mojo bolečino, govorijo pogubne stvari in si ves dan domišljajo prevare.
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 Toda jaz, kakor gluh človek, nisem slišal in bil sem nem človek, ki ne odpira svojih ust.
But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who does not open his mouth.
14 Tako sem bil človek, ki ne sliši in v čigar ustih ni opominov.
Yes, I am as a man who does not hear, in whose mouth are no reproofs.
15 Kajti vate zaupam, oh Gospod, ti boš uslišal, oh Gospod, moj Bog.
For I hope in you, LORD. You will answer, Lord my God.
16 Kajti rekel sem: » Usliši me, da se ne bi sicer veselili nad menoj. Ko moje stopalo zdrsuje, se poveličujejo proti meni.«
For I said, “Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
17 Kajti pripravljen sem, da se zaustavim in moja bridkost je nenehno pred menoj.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 Kajti oznanil bom svojo krivičnost, žalosten bom zaradi svojega greha.
For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
19 Toda moji sovražniki so živi in oni so močni, in tisti, ki me krivično sovražijo, so pomnoženi.
But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
20 Tudi tisti, ki vračajo zlo za dobro, so moji nasprotniki, ker sledim stvari, ki je dobra.
They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.
21 Ne zapusti me, oh Gospod. Oh moj Bog, ne bodi daleč od mene.
Do not forsake me, LORD. My God, do not be far from me.
22 Podvizaj se, da mi pomagaš, oh Gospod, rešitev moje duše.
Hurry to help me, Lord, my salvation.