< Psalmi 37 >
1 Ne razburjaj se zaradi hudodelnikov niti ne bodi nevoščljiv proti delavcem krivičnosti.
Un salmo de David. No te angusties por la gente mala, ni sientas celos de aquellos que hacen el mal.
2 Kajti hitro bodo posekani kakor trava in ovenijo kakor zeleno zelišče.
Porque como el césped, se secarán rápidamente; como plantas, pronto se marchitarán.
3 Zaupaj v Gospoda in delaj dobro, tako boš prebival v deželi in boš resnično nahranjen.
Confía en el Señor, y haz el bien. Vive en la tierra y alimenta tu fidelidad.
4 V Gospodu se tudi razveseljuj in dal ti bo želje tvojega srca.
Encuentra tu felicidad en el Señor, y él te dará lo que más deseas.
5 Svojo pot izroči Gospodu, vanj tudi zaupaj in bo to napravil.
Encomienda todo lo que haces al Señor. Deposita tu confianza en él y él te ayudará.
6 In tvojo pravičnost bo razjasnil kakor svetlobo in tvojo sodbo kakor poldan.
Hará que tu defensa brille como una luz, y la justicia de tu causa como el sol del mediodía.
7 Počivaj v Gospodu in potrpežljivo čakaj nanj. Ne razburjaj se zaradi tistega, ki na svoji poti uspeva, zaradi človeka, ki povzroči, da se zgodijo zlobni naklepi.
Mantente en la presencia de Dios y espera pacientemente en él. No te angusties por la gente que prospera mientras hacen lo malo.
8 Odnehaj z jezo in zapusti bes. Ne razburjaj se na kakršenkoli način, da bi delal zlo.
¡Deja tu ira! ¡Deja ir tu enojo! ¡No te molestes, eso solo resultará en mal para ellos!
9 Kajti hudodelci bodo iztrebljeni, toda tisti, ki čakajo na Gospoda, bodo podedovali zemljo.
Porque los malvados serán destruidos, y los que confían en el Señor tomarán posesión de la tierra prometida.
10 Kajti še kratek čas in zlobnega ne bo. Da, marljivo boš preudaril njegov kraj in ga ne bo.
Dentro de poco los malos no existirán más, y aunque los busques no los encontrarás.
11 Toda krotki bodo podedovali zemljo in razveseljevali se bodo v obilju miru.
Los humildes heredarán la tierra; vivirán allí felizmente, en paz y prosperidad.
12 Zlobni spletkari zoper pravičnega in proti njemu škripa s svojimi zobmi.
Los malos conspiran contra los que hacen el mal, rechinando sus dientes sobre ellos.
13 Gospod se mu bo posmehoval, kajti vidi, da prihaja njegov dan.
Pero el Señor se ríe de ellos, porque ve cercano su día de juicio.
14 Zlobni so izvlekli meč in napeli svoj lok, da podrejo revnega in pomoči potrebnega in da pobijejo tiste, ki so iskrenega vedênja.
Los malos sacan sus espadas y tensan sus arcos para destruir a los pobres y necesitados, para matar a los que viven con rectitud.
15 Njihov meč bo predrl njihovo lastno srce in njihovi loki bodo zlomljeni.
Pero las espadas de los malvados atravesarán sus propios corazones, y sus arcos se romperán.
16 Nekaj, kar ima pravičen človek, je bolje kakor bogastva mnogih zlobnih.
Es mejor hacer lo correcto y tener solo un poco, que hacer el mal y ser rico.
17 Kajti lakti zlobnih bodo zlomljeni, toda Gospod podpira pravičnega.
Porque el poder de los malos se romperá, pero el Señor ayuda a los que viven en rectitud.
18 Gospod pozna dneve iskrenih in njihova dediščina bo na veke.
El Señor ve lo que le sucede a los inocentes y les garantiza una herencia eterna.
19 V hudem času ne bodo osramočeni in v dneh lakote bodo nasičeni.
No serán humillados en los malos tiempos; incluso en días de hambruna tendrán mucho que comer.
20 Toda zlobni bodo propadli in Gospodovi sovražniki bodo kakor tolšča jagnjet. Použiti bodo, použiti bodo v dimu.
Pero los malos morirán. Los enemigos del Señor son como las flores en el que campo que se desvanecen como el humo.
21 Zlobni si izposoja, pa ne vrača, toda pravični izkazuje usmiljenje in daje.
Los malvados prestan, pero no pagan; mientras que aquellos que son rectos dan generosamente.
22 Kajti tisti, ki bodo od njega blagoslovljeni, bodo podedovali zemljo. Tisti, ki bodo od njega prekleti, pa bodo iztrebljeni.
Aquellos que son bendecidos por el Señor heredarán la tierra prometida, pero a los que maldice morirán.
23 Koraki dobrega moža so odrejeni po Gospodu in on se razveseljuje v njegovi poti.
El Señor les muestra el camino correcto a sus seguidores, y se alegra con su modo de vivir.
24 Čeprav pade, ne bo popolnoma podrt, kajti Gospod ga podpira s svojo roko.
Aunque tropiecen, no caerán al suelo, porque el Señor sostiene su mano.
25 Bil sem mlad, sedaj pa sem star, vendar nisem videl pravičnega zapuščenega niti njegove potomce prosjačiti kruha.
Fui joven, y ahora he envejecido, sin embargo nunca he visto a los rectos abandonados o a sus hijos rogando por pan.
26 Vedno je usmiljen in posoja in njegovo seme je blagoslovljeno.
Ellos siempre son amables, y generosos con sus préstamos; sus hijos son una bendición.
27 Odidi od zla in delaj dobro in prebivaj na vékomaj.
Rechaza el mal, haz el bien, y vivirás para siempre en la tierra prometida.
28 Kajti Gospod ljubi sodbo in ne zapušča svojih svetih; ohranjeni so za vedno, toda seme hudobnega bo iztrebljeno.
Porque el Señor ama la justicia y nunca abandonará a los que son fieles a él. Él los protegerá por siempre. Pero los hijos de los malvados morirán.
29 Pravični bo podedoval deželo in za vedno prebival v njej.
Aquellos que viven en rectitud heredarán la tierra y vivirán allí por siempre.
30 Usta pravičnega govorijo modrost in njegov jezik govori o sodbi.
Las personas que hacen lo correcto dan buenos consejos, explicando lo que es justo.
31 Postava njegovega Boga je v njegovem srcu niti eden izmed njegovih korakov ne bo zdrsnil.
La ley de Dios vive en sus corazones, de tal forma que nunca se apartarán de este camino.
32 Zlobni opazuje pravičnega in išče, da ga pokonča.
Los impíos acechan a los que hacen el bien, intentando matarlos.
33 Gospod ga ne bo prepustil v njegovo roko niti ga ne bo obsodil, ko je sojen.
Pero el Señor no los dejará caer en sus manos, y no dejará que los justos sean condenados cuando vayan a juicio.
34 Čakaj na Gospoda, drži se njegove poti in povišal te bo, da podeduješ deželo. Ko so zlobni iztrebljeni, boš ti to videl.
Confía en el Señor, y permanece en su camino. Él te levantará y te dará la tierra que te ha prometido. Verás con tus propios ojos cuando los malos sean destruidos.
35 Videl sem zlobnega v veliki moči in razprostirati se kakor zeleno lovorjevo drevo.
He visto a los malos actuar de forma salvaje, extendiéndose como un gran árbol en su tierra.
36 Vendar je preminil in glej, ni ga bilo. Da, iskal sem ga, toda ni ga bilo najti.
Pero cuando pasé por ese camino la siguiente vez, se habían ido. Los busqué, pero no pude encontrarlos.
37 Zapomni si popolnega človeka in glej iskrenega, kajti konec tega človeka je mir.
¡Observa al inocente, mira a los que hacen el bien! ¡Aquellos que aman la paz tienen futuro!
38 Toda prestopniki bodo skupaj uničeni in konec zlobnih bo iztrebljen.
Pero los rebeldes serán destruidos todos juntos. Los malvados no tienen futuro.
39 Toda rešitev duš pravičnih je od Gospoda, on je njihova moč v času stiske.
El Señor salva a los que viven con rectitud; él es su protección en tiempos de aflicción.
40 Gospod jim bo pomagal in jih osvobodil. Osvobodil jih bo pred zlobnim in jih rešil, ker oni zaupajo vanj.
El Señor los ayuda y los rescata de los malvados. Él los salva, porque ellos van a él por protección.