< Psalmi 36 >
1 Prestopek zlobnega znotraj mojega srca pravi, da pred njegovimi očmi ni Božjega strahu.
The transgression of the wicked man says within my heart, There is no fear of God before his eyes.
2 Kajti v svojih lastnih očeh si laska, dokler se ne najde njegova krivičnost, da je vreden sovraštva.
For he flatters himself in his own eyes, that his iniquity will not be found out and be hated.
3 Besede iz njegovih ust so krivičnost in prevara. Prenehal je biti moder in delati dobro.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Na svoji postelji snuje vragolijo, postavlja se na pot, ki ni dobra, zla ne prezira.
He devises iniquity upon his bed. He sets himself in a way that is not good. He does not abhor evil.
5 Tvoje usmiljenje, oh Gospod, je v nebesih; in tvoja zvestoba sega do oblakov.
Thy loving kindness, O Jehovah, is in the heavens, thy faithfulness to the skies.
6 Tvoja pravičnost je podobna velikim goram, tvoje sodbe so zelo globokoumne. Oh Gospod, ti ohranjaš človeka in žival.
Thy righteousness is like the mountains of God. Thy judgments are a great deep. O Jehovah, thou preserve man and beast.
7 Kako odlična je tvoja ljubeča skrbnost, oh Bog! Zato človeški otroci svoje trdno upanje polagajo pod senco tvojih peruti.
How precious is thy loving kindness, O God, and the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
8 Obilno bodo nasičeni z obiljem tvoje hiše in primoral jih boš piti iz reke svojih radosti.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house, and thou will make them drink of the river of thy pleasures.
9 Kajti s teboj je studenec življenja, v tvoji svetlobi bomo videli svetlobo.
For with thee is the fountain of life. In thy light we shall see light.
10 Oh nadaljuj svoje ljubeče skrbnosti tem, ki te poznajo, in svojo pravičnost do iskrenih v srcu.
O continue thy loving kindness to those who know thee, and thy righteousness to the upright in heart.
11 Naj proti meni ne pride stopalo ponosnega in naj me roka zlobnega ne odstrani.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners drive me away.
12 Tam so padli delavci krivičnosti. Podrti so in ne bodo mogli vstati.
There are the workers of iniquity fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.