< Psalmi 33 >
1 Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
Fröjder eder af Herranom, I rättfärdige; de fromme skola prise honom härliga.
2 Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
3 Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
Sjunger honom en ny viso; sjunger väl på strängaspel med klingande ljud.
4 Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
Ty Herrans ord är sannfärdigt; och hvad han lofvar, det håller han visserliga.
5 On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
Han älskar rättfärdighet och dom; jorden är full af Herrans godhet.
6 Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
Himmelen är gjord genom Herrans ord, och all hans här genom hans muns anda.
7 Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
Han håller vattnet i hafvet tillsammans, såsom uti en lägel; och lägger djupen i det fördolda.
8 Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
All verlden frukte Herran; honom rädes allt det som på jordene bor.
9 Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
Ty om han säger, så sker det; om han bjuder, så är det gjordt.
10 Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
Herren gör Hedningarnas råd omintet, och vänder folks tankar.
11 Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
Men Herrans råd blifver evinnerliga; hans hjertas tankar i evighet.
12 Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
Saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är; det folk, som han till ett arf utkorat hafver.
13 Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
Herren skådar neder af himmelen, och ser all menniskors barn.
14 Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
Utaf sinom fasta stol ser han uppå alla de som på jordene bo.
15 Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
Han böjer allas deras hjerta; han aktar uppå alla deras gerningar.
16 Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
Enom Konung hjelper intet hans stora magt; enom kämpa varder icke hulpet genom hans stora kraft.
17 Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
Hästar hjelpa ock intet, och deras stora starkhet frälsar intet.
18 Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
Si, Herrans öga ser uppå dem som frukta honom; de som uppå hans godhet trösta;
19 da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
Att han skall fria deras själ ifrå dödenom, och föda dem i hårdom tid.
20 Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
Vår själ väntar efter Herranom; han är vår hjelp och sköld.
21 Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
Ty vårt hjerta gläder sig af honom, och vi hoppes på hans helga Namn.
22 Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.
Din godhet, Herre, vare öfver oss, såsom vi på dig förtröste.