< Psalmi 33 >

1 Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.

< Psalmi 33 >