< Psalmi 33 >

1 Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2 Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4 Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.
5 On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
6 Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
7 Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.
14 Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
19 da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.
21 Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.
Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.

< Psalmi 33 >