< Psalmi 33 >

1 Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2 Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3 Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4 Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5 On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6 Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8 Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11 Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13 Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14 Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16 Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17 Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18 Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19 da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21 Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22 Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

< Psalmi 33 >