< Psalmi 33 >
1 Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
Rejoice in Jehovah, O ye righteous. Praise is comely for the upright.
2 Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
Give thanks to Jehovah with the harp. Sing praises to him with the psaltery of ten strings.
3 Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
Sing to him a new song. Play skillfully with a loud noise.
4 Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
For the word of Jehovah is right, and all his work is done in faithfulness.
5 On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
6 Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in store-houses.
8 Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood fast.
10 Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
Jehovah brings the counsel of the nations to naught. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
Jehovah looks from heaven. He beholds all the sons of men.
14 Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
From the place of his habitation he looks forth upon all the inhabitants of the earth;
15 Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
he who fashions the hearts of them all, who considers all their works.
16 Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
A horse is a vain thing for safety, nor does he deliver any by his great power.
18 Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
Behold, the eye of Jehovah is upon those who fear him, upon those who hope in his loving kindness,
19 da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
to deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
Our soul has waited for Jehovah. He is our help and our shield.
21 Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
For our heart shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.
22 Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.
Let thy loving kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.