< Psalmi 32 >

1 Blagoslovljen je tisti, čigar prestopek je oproščen, čigar greh je pokrit.
Nkunga Davidi. Lusakumunu kuidi mutu wowo wulemvokolo nzimbalꞌandi; masumu mandi mafukulu.
2 Blagoslovljen je človek, ki mu Gospod ne pripisuje krivičnosti in v čigar duhu ni zvijače.
Lusakumunu kuidi mutu wowo Yave kankambu ntangila disumu diandi, ayi kambulu bukhita mu pheve andi.
3 Ko sem molčal, so se moje kosti postarale zaradi mojega kričanja ves dan.
Bu ndiba dio sui, mimvesi miama milebakana mu kunga ku ndiba nkunga mu lumbu kimvimba.
4 Kajti dan in noč je bila tvoja roka težka nad menoj. Moja vlažnost je obrnjena v poletno sušo. (Sela)
Bila muini ayi builu koko kuaku ziku kuba va minu. Zingolo ziama zisukidi banga mu thangu yi muini wu ngolo.
5 Priznal sem ti svoj greh in svoje krivičnosti nisem prikrival. Rekel sem: »Svoje prestopke bom priznal Gospodu, « in ti odpuščaš krivičnost mojega greha. (Sela)
Buna ndizabikisa disumu diama, ndisia fuka mambimbi mama ko. Ndituba: “Ndiela lomba nlemvo mu zinzimbala ziama kuidi Yave.” Buna ngeyo wulemvukila mambimbi ma disumu diama.
6 Kajti tako bo k tebi molil vsak, kdor je bogaboječ, v času, ko se daješ najti. Zagotovo mu v poplavah velikih vodá oni ne bodo prišli blizu.
Buna diawu bika woso mutu wunkinzikanga mambu maku, wela kusambila mu thangu yoyi kalenda kubakula. Bukiedika mu thangu yi khuka nlangu yingolo milendi kunlalumuna ko.
7 Ti si moje skrivališče, ohranil me boš pred stisko, naokoli me boš obdal s pesmimi osvoboditve. (Sela)
Ngeyo buangu kiama kieti kutsueka; ngeyo weti kukheba mu ziphasi. Ngeyo wukunzungidilanga mu minkunga mi khudulu.
8 Poučil te bom in te učil na poti, po kateri boš šel. Usmerjal te bom s svojim očesom.
“Ndiela kumonisa ayi kulonga nzila yoyi fueti diatila, ndiela kuvana ndongi ayi thaluꞌama yela ba vadi ngeyo.
9 Ne bodite kakor konj ali kakor mula, ki nimata razumevanja, čigar gobca se mora držati z žvalo in uzdo, da se ti ne približata.
Kadi ba banga phunda voti banga bulu kioki bantedilanga ‘mule’; bibulu bikondolo diela, vayi biobi binkangungu nsinga ayi sengo mu munu bila nganu bilenda fikama va widi.”
10 Mnoge bridkosti bodo zlobnemu, toda kdor zaupa v Gospoda, ga bo obdajalo usmiljenje.
Mabienga mawombo madi mu diambu di mutu wumbimbi; vayi luzolo lu ngolo lu ma Yave lunzungidilanga mutu wowo wuntulanga diana diandi mu niandi.
11 Bodite veseli v Gospodu in veselite se, vi pravični. Vzklikajte od veselja vsi vi, ki ste iskreni v srcu.
Monanu khini ayi luyangadala mu Yave beno basonga. Luyimbila, beno boso luidi balulama mu mintima.

< Psalmi 32 >