< Psalmi 29 >

1 Dajajte Gospodu, oh vi mogočni, dajajte Gospodu slavo in moč.
ダビデの歌 なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
2 Dajajte Gospodu slavo, primerno njegovemu imenu, obožujte Gospoda v lepoti svetosti.
その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
3 Glas Gospodov je nad vodami. Bog slave grmi. Gospod je nad mnogimi vodami.
ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
4 Glas Gospodov je močan, glas Gospodov je poln veličanstva.
ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
5 Glas Gospodov lomi cedre, da, Gospod lomi libanonske cedre.
ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
6 Dela jih tudi, da poskakujejo kakor tele, Libanon in Sirjón kakor mlad samorog.
これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
7 Glas Gospodov razdeljuje plamene ognja.
ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
8 Glas Gospodov trese divjino, Gospod trese kadéško divjino.
ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
9 Glas Gospodov dela košutam, da povržejo in odkriva gozdove. V njegovem templju vsakdo govori o njegovi slavi.
ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
10 Gospod sedi na potopu, da, Gospod sedi, Kralj na veke.
11 Gospod bo dal svojemu ljudstvu moč, Gospod bo svoje ljudstvo blagoslovil z mirom.
ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん

< Psalmi 29 >