< Psalmi 25 >

1 K tebi, oh Gospod, vzdigujem svojo dušo.
Dawut yazghan küy. Perwerdigar, jénim Sanga telmürüp qaraydu;
2 Oh moj Bog, jaz zaupam vate. Naj ne bom osramočen, naj moji sovražniki ne slavijo zmage nad menoj.
Sanga tayinimen, i Xudayim; Méni yerge qaritip xijalette qaldurmighaysen; We yaki düshmenlirimni üstümdin ghalib qilip shadlandurmighaysen;
3 Da, naj ne bo osramočen nihče, ki čaka nate. Naj bodo osramočeni, ki se pregrešijo brez razloga.
Berheq, Séni kütküchilerdin héchqaysisi shermende bolmas; Biraq héchbir sewebsiz xainliq qilghuchilar shermende bolidu.
4 Pokaži mi svoje poti, oh Gospod, úči me svojih stezá.
Méni Séning izliringni bilidighan qilghaysen, i Perwerdigar; Yolliringni manga ögitip qoyghaysen.
5 Vodi me v svoji resnici in me úči, kajti ti si Bog rešitve moje duše, nate čakam ves dan.
Méni heqiqitingde mangdurup, manga ögetkeysen; Chünki özüng méning nijatliqim bolghan Xudayimdursen; Men kün boyi Sanga qarap telmürimen;
6 Spomni se, oh Gospod, svojih nežnih usmiljenj in svojih ljubečih skrbnosti, kajti bile so vedno, od davnine.
Öz rehimdilliqliringni, özgermes méhirliringni yadinggha keltürgeysen, i Perwerdigar! Chünki ular ezeldin tartip bar bolup kelgendur;
7 Ne spominjaj se grehov moje mladosti niti mojih prestopkov. Glede na svoje usmiljenje se me spominjaj zaradi svoje dobrote, oh Gospod.
Méning yashliqimdiki gunahlirimni, Shundaqla itaetsizliklirimni ésingge keltürmigeysen; Özgermes muhebbiting, méhribanliqing bilen, méni ésingge keltürgeysen, i Perwerdigar;
8 Dober in pošten je Gospod, zato bo grešnike učil na poti.
Perwerdigar méhriban we durustur; Shunga U gunahkarlarni durus yolgha salidu.
9 Krotke bo usmerjal na sodbo in krotke bo učil svojo pot.
Möminlerni yaxshi-yamanni perq étishke U yétekleydu; Möminlerge Öz yolini ögitidu.
10 Vse Gospodove steze so usmiljenje in resnica do teh, ki se držijo njegove zaveze in njegovih pričevanj.
Uning ehdisi we höküm-guwahlirini tutqanlarning hemmisige nisbeten, Perwerdigarning barliq yolliri özgermes muhebbet we heqiqettur.
11 Zaradi svojega imena, oh Gospod, odpusti mojo krivičnost, kajti ta je velika.
Öz naming üchün, i Perwerdigar, Qebihlikim intayin éghir bolsimu, Sen uni kechüriwetkensen.
12 Kakšen človek je ta, ki se boji Gospoda? Njega bo on učil na poti, ki jo bo on izbral.
Kimki Perwerdigardin eymense, Xuda Özi tallighan yolda uninggha [heqiqetni] ögitidu;
13 Njegova duša bo prebivala sproščeno in njegovo seme bo podedovalo zemljo.
Uning jéni azade-yaxshiliqta yashaydu, Uning nesli yer yüzige miras bolidu.
14 Gospodova skrivnost je s tistimi, ki se ga bojijo in pokazal jim bo svojo zavezo.
Perwerdigar Özidin eyminidighanlar bilen sirdashtur; U ulargha Öz ehdisini körsitip béridu.
15 Moje oči so vedno v smeri Gospoda, kajti moja stopala bo on potegnil iz mreže.
Méning közlirim hemishe Perwerdigargha tikilip qaraydu; Chünki U putlirimni tordin chiqiriwétidu.
16 Obrni se k meni in se me usmili, kajti zapuščen sem in prizadet.
Manga qarap méhir-shepqet körsetkeysen; Chünki men ghéribane, derdmendurmen.
17 Težave mojega srca so se povečale. O, osvobodi me iz moje stiske.
Könglümning azarliri köpiyip ketti; Méni basqan qismaqlardin chiqarghaysen.
18 Poglej na mojo žalost in mojo bolečino in odpusti vse moje grehe.
Derdlirimni, azablirimni neziringge alghin, Barliq gunahlirimni kechürgeysen!
19 Preudari moje sovražnike, kajti mnogo jih je in sovražijo me s krutim sovraštvom.
Méning düshmenlirimni neziringge alghin, Chünki ular köptur; Ular manga chongqur öchmenlik bilen nepretlinidu.
20 Oh varuj mojo dušo in me osvobodi. Naj ne bom osramočen, kajti svoje zaupanje polagam vate.
Jénimni saqlighaysen, méni qutquzghaysen; Méni shermendilikte qaldurmighaysen; Chünki men Séni bashpanahim qildim.
21 Naj me ohranjata neokrnjenost in poštenost, kajti jaz čakam nate.
Köngül sapliqi we durusluq méni qoghdighay; Chünki men Sanga ümid baghlap kütüwatimen.
22 Odkupi Izraela, oh Bog, iz vseh njegovih težav.
I Xuda, Israilni barliq külpetliridin qutquzup hörlükke chiqarghaysen!

< Psalmi 25 >