< Psalmi 25 >

1 K tebi, oh Gospod, vzdigujem svojo dušo.
Von David. Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
2 Oh moj Bog, jaz zaupam vate. Naj ne bom osramočen, naj moji sovražniki ne slavijo zmage nad menoj.
Mein Gott, auf dich vertraue ich: Laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 Da, naj ne bo osramočen nihče, ki čaka nate. Naj bodo osramočeni, ki se pregrešijo brez razloga.
Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
4 Pokaži mi svoje poti, oh Gospod, úči me svojih stezá.
Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
5 Vodi me v svoji resnici in me úči, kajti ti si Bog rešitve moje duše, nate čakam ves dan.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
6 Spomni se, oh Gospod, svojih nežnih usmiljenj in svojih ljubečih skrbnosti, kajti bile so vedno, od davnine.
Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
7 Ne spominjaj se grehov moje mladosti niti mojih prestopkov. Glede na svoje usmiljenje se me spominjaj zaradi svoje dobrote, oh Gospod.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
8 Dober in pošten je Gospod, zato bo grešnike učil na poti.
Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
9 Krotke bo usmerjal na sodbo in krotke bo učil svojo pot.
Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
10 Vse Gospodove steze so usmiljenje in resnica do teh, ki se držijo njegove zaveze in njegovih pričevanj.
Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Zaradi svojega imena, oh Gospod, odpusti mojo krivičnost, kajti ta je velika.
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
12 Kakšen človek je ta, ki se boji Gospoda? Njega bo on učil na poti, ki jo bo on izbral.
Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
13 Njegova duša bo prebivala sproščeno in njegovo seme bo podedovalo zemljo.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
14 Gospodova skrivnost je s tistimi, ki se ga bojijo in pokazal jim bo svojo zavezo.
Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
15 Moje oči so vedno v smeri Gospoda, kajti moja stopala bo on potegnil iz mreže.
Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
16 Obrni se k meni in se me usmili, kajti zapuščen sem in prizadet.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
17 Težave mojega srca so se povečale. O, osvobodi me iz moje stiske.
Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
18 Poglej na mojo žalost in mojo bolečino in odpusti vse moje grehe.
Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
19 Preudari moje sovražnike, kajti mnogo jih je in sovražijo me s krutim sovraštvom.
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
20 Oh varuj mojo dušo in me osvobodi. Naj ne bom osramočen, kajti svoje zaupanje polagam vate.
Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
21 Naj me ohranjata neokrnjenost in poštenost, kajti jaz čakam nate.
Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
22 Odkupi Izraela, oh Bog, iz vseh njegovih težav.
Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!

< Psalmi 25 >