< Psalmi 25 >

1 K tebi, oh Gospod, vzdigujem svojo dušo.
[By David.] To you, LORD, do I lift up my soul.
2 Oh moj Bog, jaz zaupam vate. Naj ne bom osramočen, naj moji sovražniki ne slavijo zmage nad menoj.
My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
3 Da, naj ne bo osramočen nihče, ki čaka nate. Naj bodo osramočeni, ki se pregrešijo brez razloga.
Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4 Pokaži mi svoje poti, oh Gospod, úči me svojih stezá.
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
5 Vodi me v svoji resnici in me úči, kajti ti si Bog rešitve moje duše, nate čakam ves dan.
Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
6 Spomni se, oh Gospod, svojih nežnih usmiljenj in svojih ljubečih skrbnosti, kajti bile so vedno, od davnine.
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 Ne spominjaj se grehov moje mladosti niti mojih prestopkov. Glede na svoje usmiljenje se me spominjaj zaradi svoje dobrote, oh Gospod.
Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, LORD.
8 Dober in pošten je Gospod, zato bo grešnike učil na poti.
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
9 Krotke bo usmerjal na sodbo in krotke bo učil svojo pot.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 Vse Gospodove steze so usmiljenje in resnica do teh, ki se držijo njegove zaveze in njegovih pričevanj.
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
11 Zaradi svojega imena, oh Gospod, odpusti mojo krivičnost, kajti ta je velika.
For your name's sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
12 Kakšen človek je ta, ki se boji Gospoda? Njega bo on učil na poti, ki jo bo on izbral.
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Njegova duša bo prebivala sproščeno in njegovo seme bo podedovalo zemljo.
His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
14 Gospodova skrivnost je s tistimi, ki se ga bojijo in pokazal jim bo svojo zavezo.
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Moje oči so vedno v smeri Gospoda, kajti moja stopala bo on potegnil iz mreže.
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Obrni se k meni in se me usmili, kajti zapuščen sem in prizadet.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Težave mojega srca so se povečale. O, osvobodi me iz moje stiske.
Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
18 Poglej na mojo žalost in mojo bolečino in odpusti vse moje grehe.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Preudari moje sovražnike, kajti mnogo jih je in sovražijo me s krutim sovraštvom.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Oh varuj mojo dušo in me osvobodi. Naj ne bom osramočen, kajti svoje zaupanje polagam vate.
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Naj me ohranjata neokrnjenost in poštenost, kajti jaz čakam nate.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, LORD.
22 Odkupi Izraela, oh Bog, iz vseh njegovih težav.
Redeem Israel, God, from all of his troubles.

< Psalmi 25 >