< Psalmi 25 >

1 K tebi, oh Gospod, vzdigujem svojo dušo.
BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
2 Oh moj Bog, jaz zaupam vate. Naj ne bom osramočen, naj moji sovražniki ne slavijo zmage nad menoj.
My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
3 Da, naj ne bo osramočen nihče, ki čaka nate. Naj bodo osramočeni, ki se pregrešijo brez razloga.
Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Pokaži mi svoje poti, oh Gospod, úči me svojih stezá.
Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
5 Vodi me v svoji resnici in me úči, kajti ti si Bog rešitve moje duše, nate čakam ves dan.
Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
6 Spomni se, oh Gospod, svojih nežnih usmiljenj in svojih ljubečih skrbnosti, kajti bile so vedno, od davnine.
Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
7 Ne spominjaj se grehov moje mladosti niti mojih prestopkov. Glede na svoje usmiljenje se me spominjaj zaradi svoje dobrote, oh Gospod.
Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
8 Dober in pošten je Gospod, zato bo grešnike učil na poti.
Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
9 Krotke bo usmerjal na sodbo in krotke bo učil svojo pot.
He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
10 Vse Gospodove steze so usmiljenje in resnica do teh, ki se držijo njegove zaveze in njegovih pričevanj.
All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Zaradi svojega imena, oh Gospod, odpusti mojo krivičnost, kajti ta je velika.
For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
12 Kakšen človek je ta, ki se boji Gospoda? Njega bo on učil na poti, ki jo bo on izbral.
Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
13 Njegova duša bo prebivala sproščeno in njegovo seme bo podedovalo zemljo.
His soul remains in good, And his seed possesses the land.
14 Gospodova skrivnost je s tistimi, ki se ga bojijo in pokazal jim bo svojo zavezo.
The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
15 Moje oči so vedno v smeri Gospoda, kajti moja stopala bo on potegnil iz mreže.
My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
16 Obrni se k meni in se me usmili, kajti zapuščen sem in prizadet.
Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
17 Težave mojega srca so se povečale. O, osvobodi me iz moje stiske.
The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
18 Poglej na mojo žalost in mojo bolečino in odpusti vse moje grehe.
See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Preudari moje sovražnike, kajti mnogo jih je in sovražijo me s krutim sovraštvom.
See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
20 Oh varuj mojo dušo in me osvobodi. Naj ne bom osramočen, kajti svoje zaupanje polagam vate.
Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
21 Naj me ohranjata neokrnjenost in poštenost, kajti jaz čakam nate.
Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
22 Odkupi Izraela, oh Bog, iz vseh njegovih težav.
Redeem Israel, O God, from all his distresses!

< Psalmi 25 >