< Psalmi 25 >

1 K tebi, oh Gospod, vzdigujem svojo dušo.
To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
2 Oh moj Bog, jaz zaupam vate. Naj ne bom osramočen, naj moji sovražniki ne slavijo zmage nad menoj.
O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
3 Da, naj ne bo osramočen nihče, ki čaka nate. Naj bodo osramočeni, ki se pregrešijo brez razloga.
Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
4 Pokaži mi svoje poti, oh Gospod, úči me svojih stezá.
Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
5 Vodi me v svoji resnici in me úči, kajti ti si Bog rešitve moje duše, nate čakam ves dan.
Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
6 Spomni se, oh Gospod, svojih nežnih usmiljenj in svojih ljubečih skrbnosti, kajti bile so vedno, od davnine.
Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
7 Ne spominjaj se grehov moje mladosti niti mojih prestopkov. Glede na svoje usmiljenje se me spominjaj zaradi svoje dobrote, oh Gospod.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
8 Dober in pošten je Gospod, zato bo grešnike učil na poti.
Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
9 Krotke bo usmerjal na sodbo in krotke bo učil svojo pot.
The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
10 Vse Gospodove steze so usmiljenje in resnica do teh, ki se držijo njegove zaveze in njegovih pričevanj.
All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Zaradi svojega imena, oh Gospod, odpusti mojo krivičnost, kajti ta je velika.
For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
12 Kakšen človek je ta, ki se boji Gospoda? Njega bo on učil na poti, ki jo bo on izbral.
What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
13 Njegova duša bo prebivala sproščeno in njegovo seme bo podedovalo zemljo.
His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
14 Gospodova skrivnost je s tistimi, ki se ga bojijo in pokazal jim bo svojo zavezo.
The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
15 Moje oči so vedno v smeri Gospoda, kajti moja stopala bo on potegnil iz mreže.
My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
16 Obrni se k meni in se me usmili, kajti zapuščen sem in prizadet.
Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
17 Težave mojega srca so se povečale. O, osvobodi me iz moje stiske.
The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
18 Poglej na mojo žalost in mojo bolečino in odpusti vse moje grehe.
Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Preudari moje sovražnike, kajti mnogo jih je in sovražijo me s krutim sovraštvom.
Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
20 Oh varuj mojo dušo in me osvobodi. Naj ne bom osramočen, kajti svoje zaupanje polagam vate.
O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 Naj me ohranjata neokrnjenost in poštenost, kajti jaz čakam nate.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
22 Odkupi Izraela, oh Bog, iz vseh njegovih težav.
Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.

< Psalmi 25 >