< Psalmi 25 >

1 K tebi, oh Gospod, vzdigujem svojo dušo.
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 Oh moj Bog, jaz zaupam vate. Naj ne bom osramočen, naj moji sovražniki ne slavijo zmage nad menoj.
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 Da, naj ne bo osramočen nihče, ki čaka nate. Naj bodo osramočeni, ki se pregrešijo brez razloga.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 Pokaži mi svoje poti, oh Gospod, úči me svojih stezá.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Vodi me v svoji resnici in me úči, kajti ti si Bog rešitve moje duše, nate čakam ves dan.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 Spomni se, oh Gospod, svojih nežnih usmiljenj in svojih ljubečih skrbnosti, kajti bile so vedno, od davnine.
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 Ne spominjaj se grehov moje mladosti niti mojih prestopkov. Glede na svoje usmiljenje se me spominjaj zaradi svoje dobrote, oh Gospod.
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 Dober in pošten je Gospod, zato bo grešnike učil na poti.
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 Krotke bo usmerjal na sodbo in krotke bo učil svojo pot.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 Vse Gospodove steze so usmiljenje in resnica do teh, ki se držijo njegove zaveze in njegovih pričevanj.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 Zaradi svojega imena, oh Gospod, odpusti mojo krivičnost, kajti ta je velika.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 Kakšen človek je ta, ki se boji Gospoda? Njega bo on učil na poti, ki jo bo on izbral.
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 Njegova duša bo prebivala sproščeno in njegovo seme bo podedovalo zemljo.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 Gospodova skrivnost je s tistimi, ki se ga bojijo in pokazal jim bo svojo zavezo.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 Moje oči so vedno v smeri Gospoda, kajti moja stopala bo on potegnil iz mreže.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Obrni se k meni in se me usmili, kajti zapuščen sem in prizadet.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 Težave mojega srca so se povečale. O, osvobodi me iz moje stiske.
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 Poglej na mojo žalost in mojo bolečino in odpusti vse moje grehe.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 Preudari moje sovražnike, kajti mnogo jih je in sovražijo me s krutim sovraštvom.
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 Oh varuj mojo dušo in me osvobodi. Naj ne bom osramočen, kajti svoje zaupanje polagam vate.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 Naj me ohranjata neokrnjenost in poštenost, kajti jaz čakam nate.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 Odkupi Izraela, oh Bog, iz vseh njegovih težav.
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.

< Psalmi 25 >